Avec un différentiel de 45 p. 100, le ministre convient-il qu'en imposant des coûts de recouvrement aussi exorbitants, il deviendrait plus coûteux pour les industries de développer leurs produits au Canada, et qu'en conséquence, celles-ci refileront la facture aux agriculteurs, qui, eux, deviendront alors moins compétitifs, à moins de s'approvisionner directement aux États-Unis?
Given this gap of 45 per cent, will the minister agree that imposing such high recovery costs will make it more costly for companies to develop their products in Canada and that, consequently, these companies will pass on the bill to farmers, who will also become less competitive, unless they buy directly from the United States?