La présidence autrichienne est d’avis que les États membres doivent prendre leur décision sur la base du rapport de la Commission sur l’application des mesures de transition en matière de liberté de circulation et que cette décision doit être équilibrée et tenir compte des différentes situations dans chaque cas ai
nsi que de tous les facteurs importants liés à l’immigration des travailleurs - à savoir, principalement, la situation de l’économie et du marché du travail dans les États membres concernés -, qui s’avéreront cruciaux pour déterminer s’il est certain, à tout le moins durant une période prévisible et appropriée, que les revenus d
...[+++]u travail des travailleurs migrants seront suffisants pour subvenir à leurs besoins.The Austrian Presidency takes the view that the Member States should come to their decisions on the basis
of the Commission’s report on the application of transitional measures relating to freedom of movement, and that such decisions should be balanced, taking into account all the various outcomes in each case
and all significant factors connected with labour migration – primarily, that is, the state of the economy and of the labour market in the Member States in question, which will be crucial in determining whether it is certain, at
...[+++] least for an appropriate and predictable period of time, that the migratory workers’ income from work will be sufficient to cover their living expenses.