Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "facteurs cela devrait " (Frans → Engels) :

Comme je l'ai déjà dit plus tôt, il faut absolument savoir ce qui se passe entre ces deux lignes, entre le moment où le produit quitte la ferme et le moment où le consommateur l'achète, ce qui nous permettra de déterminer comment ça se passe au niveau du producteur, comment ces coûts se divisent entre la main-d'oeuvre et entre les profits et tous ces autres facteurs; cela devrait nous donner un tableau beaucoup plus exact de la situation et nous aider à voir ce qu'il faut changer.

I think, and I've mentioned this earlier today, the whole question of what's going on in that gap between those two lines, between what happens at the farm level and what the consumer pays, to know what's going on at the producer level, how those costs are divided between labour and profit-taking and all those different things, would give us a much better picture of where you could perhaps direct change.


Troisièmement, concernant les invasions de domicile, j'ai toujours estimé—mon parti aussi, je crois—que cela devrait constituer une infraction distincte, et non pas simplement un facteur aggravant dans la détermination de la peine.

Thirdly, in respect of home invasions, my position—and I believe our party position—in the past is that it should be a separate offence, not simply an aggravating factor in sentencing.


Nous vous recommandons aussi que lorsqu'un parent—et je désire utiliser un terme générique mais je tiens à souligner que d'après les statistiques il s'agit plus souvent du père—fait preuve de violence à l'endroit de son conjoint ou de ses enfants, cela devrait constituer un facteur important dans le rejet de sa demande de garde.

We also recommend to you that if a parent—and I wish to use the generic term, but I also wish to stress that given the statistics we know in this country, it is predominantly the father—is abusive to their spouse or to their child, that should be an important factor in denying that parent custody.


À cet effet, et si cela est justifié par les données scientifiques les plus récentes, la Commission devrait étudier la possibilité de réviser les facteurs proposés par groupe de cultures en relation avec les changements indirects dans l’affectation des sols, d’instaurer des facteurs à des niveaux de dissociation plus poussée et d’intégrer des valeurs supplémentaires en cas d’apparition sur le marché de nouvelles matières premières pour l’élaboration de biocarburants.

To this end, and if warranted by the latest available scientific evidence, the Commission should consider the possibility of revising the proposed crop group indirect land-use change factors, as well as introducing factors at further levels of disaggregation and including additional values should new biofuel feedstocks come to market.


C’est justement cela que menace les changements climatiques. La réduction drastique des émissions de CO2 est donc devenue l’une des premières priorités et un facteur qui devrait conditionner chaque décision dans les domaines économique et social.

Climate change is threatening precisely that, and therefore a drastic reduction in CO2 emissions has become an absolute priority and a factor that ought to underpin every decision on economic and social issues.


Cela devrait cependant être un des facteurs pris en compte au moment de la fixation du montant des dommages et intérêts.

This should, however, be a factor of which account is taken when establishing the amount of the damages.


J'exhorte le gouvernement à tenir compte de cette question de conflit d'intérêts (1820) Lorsque le gouvernement fédéral examinera s'il devrait faire enquête sur le décès de Dudley George et sur tous les incidents entourant ce décès, cela devrait être un grand facteur de motivation pour qu'il appuie la motion de mon collègue et ordonne la tenue de cette enquête.

I would strongly urge the government to consider that conflict of interest issue (1820) When the federal government looks at whether it should be looking into the death of Dudley George and all of the incidents and consequences around it, that alone should be a major motivating factor for it to support my colleague's motion and call this inquiry.


La Commission devrait veiller à ce que les documents de stratégie par pays et par région renforcent, dans tous les cas où cela sera possible et approprié, les stratégies visant à agir sur les facteurs qui favorisent la traite des enfants, tels que le non-enregistrement des naissances ou le manque d’accès à l’enseignement de base [lxiv] .

The Commission should ensure that Country and Regional Strategy Papers, wherever relevant and possible, strengthen strategies to address factors facilitating child trafficking such as the failure to secure birth registration or the lack of access to basic education.[lxiv]


Les rapports sur les prix qu'établit régulièrement la Commission soulignent la nécessité d'une introduction aussi rapide que possible de la monnaie unique, comme le prévoit le traité de Maastricht, car, d'une part, cela sera le seul moyen d'éviter les fluctuations monétaires qui induisent des écarts de prix incompatibles avec l'idée d'un marché commun, et, d'autre part, cela devrait permettre de garantir que les prix sont exclusivement déterminés par des facteurs économiqu ...[+++]

The regular price reports of the Commission underline the necessity of introducing the single currency as soon as possible, as provided for in the Maastricht Treaty. This is the only way to avoid the monetary fluctuations which lead to price differences incompatible with the idea of a common market. It should also ensure that prices are determined solely by economic factors.


5. Tout accord, lorsque cela s'avère approprié et possible, devrait aussi et notamment prévoir: a) des examens périodiques de l'état de conservation de l'espèce migratrice concernée ainsi que l'identification des facteurs susceptibles de nuire à cet état de conservation;

5. Where appropriate and feasible, each Agreement should provide for, but not be limited to: (a) periodic review of the conservation status of the migratory species concerned and the identification of the factors which may be harmful to that status;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

facteurs cela devrait ->

Date index: 2021-06-02
w