Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attitudes face à l'emploi
Chômage dû à l'inadéquation de l'offre et de la demande
Face d'entrée d'air
Face à l'eau
Inadéquation des compétences
Inadéquation des qualifications
Inadéquation entre l'offre et la demande d'emploi
Inadéquation entre l'offre et la demande de travail
Opération blanche
Opération face à face
Opération face-à-face
Section d'entrée
Surface à l'entrée
égalité d'accès à l'emploi
égalité des chances face à l'emploi
égalité face aux obligations militaires
équité face à l'obligation de servir

Traduction de «face à l’inadéquation » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
chômage dû à l'inadéquation de l'offre et de la demande

mismatch unemployment


égalité face aux obligations militaires (1) | équité face à l'obligation de servir (2)

eqality regarding conscription


égalité d'accès à l'emploi [ égalité des chances face à l'emploi ]

equal employment opportunity


Groupe d'évaluation sur l'égalité des chances face à l'emploi [ Groupe sur l'évaluation des programmes et politiques d'égalité des chances dans l'emploi ]

Monitoring Panel on the Evaluation of Equal Employment Opportunity Programmes and Policies [ Panel on the Evaluation of Equal Employment Opportunity Programmes and Policies ]






surface à l'entrée | face d'entrée d'air | section d'entrée

face area | filter face


inadéquation des compétences | inadéquation des qualifications | inadéquation entre l'offre et la demande de compétences

skill mismatch | skills mismatch


inadéquation entre l'offre et la demande de travail | inadéquation entre l'offre et la demande d'emploi

employment mismatch


opération blanche | opération face à face | opération face-à-face

back-to-back arrangements | back-to-back operations | blank transactions
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
À l'instar des enquêteurs de la Société canadienne de protection des animaux de l'Ontario, avec qui nous collaborons parfois, il nous est arrivé aussi d'éprouver des frustrations face aux peines inadéquates qui sont imposées, en particulier aux récidivistes chroniques.

Like the Ontario Society for the Prevention of Cruelty to Animals investigators we sometimes work with on these complaints, we in agriculture have sometimes been frustrated by inadequate penalties, particularly for chronic repeat offenders.


Le volume même des flux migratoires mixtes ayant franchi les frontières extérieures de l'Union européenne et les mouvements secondaires qui en ont résulté ont démontré que les structures existantes au niveau de l'Union et des États membres sont inadéquates pour faire face aux défis que pose un afflux aussi important.

The sheer scale of the mixed migratory flows which have crossed the external borders of the European Union and the consequent secondary movements, demonstrated that existing structures at Union and Member State level are inadequate to address the challenges arising from such a large influx.


En effet, les États membres font face à des enjeux et des perspectives similaires, tels que l'inadéquation des compétences, les déficits de compétences et l'insuffisante mobilité des travailleurs, les besoins de compétences numériques, le vieillissement de la main-d'œuvre, la fuite des cerveaux ou les flux migratoires.

Members States indeed meet similar challenges and opportunities such as skills mismatches, skills shortages and insufficient workers' mobility, digital needs, ageing workforces, brain drain, or migratory flows.


Étant donné que les structures de planification fiscale sont de plus en plus complexes et que, souvent, les législateurs nationaux ne disposent pas de suffisamment de temps pour réagir, les mesures spécifiques de lutte contre les abus se révèlent dans bien des cas inadéquates pour maintenir une protection efficace face aux nouvelles structures de planification fiscale agressive.

As tax planning structures are ever more elaborate and national legislators are frequently left with insufficient time for reaction, specific anti-abuse measures often turn out to be inadequate for successfully catching up with novel aggressive tax planning structures.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il y a lieu de récapituler les événements, de voir comment nous avons pu en arriver là, des années après que la fraude ait été dénoncée. Ce n'est que maintenant que ce gouvernement soi-disant sévère face à la criminalité finit par proposer des solutions totalement inadéquates et mal pensées.

It is worth reviewing how we got here, how we got to a place where years after clear fraud has been exposed, this allegedly tough on crime government is only now getting around to proposing completely inadequate, half-baked remedies.


Face à de tels défis, l’assurance de la qualité (AQ) revêt une grande importance. Elle peut en particulier s'avérer utile pour venir à bout de l’inadéquation des compétences et pour améliorer l’employabilité des jeunes afin de faire émerger une vision commune de l’excellence dans l’EFP, en favorisant la reconnaissance mutuelle des acquis dans différents pays et ainsi permettre d'accroître la mobilité et d'apporter une meilleure réponse aux enjeux économiques et sociétaux.

Quality assurance (QA) has an important role in addressing these challenges, in particular overcoming skills mismatches and improving employability of young people so that a shared understanding of VET excellence can finally emerge, facilitating mutual recognition of learning acquired in various countries and thus enabling more mobility and a better response to economic and societal challenges.


Monsieur le Président, je remercie mon collègue d'en face de ses commentaires sur le secteur manufacturier et plus particulièrement de son analyse qui démontre combien les « mesures ciblées » adoptées par le gouvernement dans ce secteur étaient inadéquates.

Mr. Speaker, I appreciate the comments by the member opposite about the manufacturing sector and particularly his analysis of how inadequate the government's “targeted action” for manufacturing really was.


Je reconnais que la Chambre n'a pas eu à faire face à un scénario qui confirmerait que nos lois en matière de complot sont inadéquates et qu'elles n'empêchent pas une attaque terroriste de se produire, à moins d'abuser de la loi, en l'absence des dispositions dont nous discutons maintenant et qui pourraient devenir caduques.

I accept that there has not been placed before the House a hypothetical real scenario whereby we could show that our conspiracy laws would be inadequate and fail and the terrorist attack could proceed unimpeded unless we wanted to abuse the law in the absence of these sections that we are dealing now with in the sunset.


Cependant, elle fait actuellement face à des défis importants, d'ordre interne (l'évolution technologique de plus en plus rapide, l'inadéquation des qualifications aux besoins), externe (les attentes de la société en matière de protection des consommateurs, d'environnement, ou de santé), voire international (l'émergence de nouveaux concurrents à l'échelle mondiale).

Nevertheless, it is now facing major challenges, some of which come from within (increasingly rapid technological development, skills gaps), while others are external (society's expectations regarding consumer, environmental and health protection) and yet others international (the emergence of new global competitors).


Le problème est que la communauté du renseignement, selon mon expérience personnelle, est excellente pour apprendre à faire face à un manque de ressources, à une technologie inadéquate et à une attention politique inadéquate.

The problem is that the intelligence community, in my experience, is great at learning to cope with lack of resources, with inadequate technology and inadequate political attention.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

face à l’inadéquation ->

Date index: 2022-10-19
w