Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Etats dont les côtes se font face
États adjacents ou opposés
États dont les côtes sont adjacentes ou se font face
États limitrophes ou se font face
États qui sont limitrophes ou se font face

Vertaling van "face font ressortir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
États dont les côtes sont adjacentes ou se font face [ États qui sont limitrophes ou se font face | États adjacents ou opposés | États limitrophes ou se font face ]

Adjacent or Opposite States [ Adjacent or Opposing States ]


Obstacles auxquels font face les personnes âgées ayant une incapacité au Canada

Barriers Confronting Seniors with Disabilities in Canada




Commission sur la crise de l'assurance à laquelle font face les associations nationales du sport et de récréation du Canada

Commission on the Insurance Crisis Facing Canada's National Sport and Recreation Association
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Wayne Easter (secrétaire parlementaire du ministre des Pêches et des Océans, Lib.): Monsieur le Président, la plupart des points soulevés par le député d'en face font ressortir la nécessité pour le gouvernement d'assurer la conservation des ressources halieutiques et la bonne gestion des pêches.

Mr. Wayne Easter (Parliamentary Secretary to Minister of Fisheries and Oceans, Lib.): Mr. Speaker, most of the points raised by the member opposite speak to the need of the government to provide good conservation and management of the fisheries.


D'une part, ces résultats sont intéressants, car ils soulignent le rôle et la contribution de ces personnes à la société. D'autre part, ils font ressortir les préoccupations des Canadiens face à des questions concrètes—leur santé, l'environnement et leur qualité de vie.

While interesting in terms of recognizing the role and contribution of these individuals in our society, these results also highlight the concerns that Canadians have about real issues—their health, environment, and quality of life.


D'une part, ces résultats sont intéressants pour ce qu'ils révèlent sur les perceptions sociales. D'autre part, ils font ressortir les préoccupations des Canadiens et Canadiennes face à des questions concrètes: leur santé, l'environnement et leur qualité de vie.

While interesting in terms of social perceptions, these results highlight the concerns that Canadians have about a number of issues: their health, environment, and quality of life.


Monsieur le Président, la véhémence de cette question et le ton hypocrite qui a été employé font ressortir le fait que la députée d'en face et son parti n'ont rien fait pour aider les militaires.

Mr. Speaker, the strident and hypocritical tone of the question is really what underscores the fact that the member opposite and her party have done nothing to support the men and women in uniform.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
H. considérant que l'intégration des marchés européens et l'augmentation consécutive des activités transfrontalières font ressortir la nécessité d'adopter une approche cohérente au niveau de l'Union pour faire face aux affaires dans lesquelles les consommateurs se retrouvent impuissants parce que les procédures de recours collectif en réparation introduites dans un certain nombre d'États membres n'offrent pas de solutions transfrontalières;

H. whereas the integration of European markets and the consequent increase in cross-border activities highlight the need for a coherent EU-wide approach to address cases where consumers are left empty-handed as the procedures for the collective claim of compensatory relief which have been introduced in a number of Member States do not provide for cross-border solutions;


S'il avait regardé le premier ministre livrer un discours absolument concluant aujourd'hui, le sénateur aurait vu des graphiques qui font ressortir les difficultés auxquelles fait face le gouvernement dans le dossier des gaz à effet de serre, sans compter le fait que le gouvernement précédent n'a absolument rien fait pour lutter contre la pollution.

If he watched the Prime Minister's tremendously powerful speech today, he would have seen the graphs that were used in the speech that underscored the challenge the government faces with the issue of greenhouse gases, to say nothing of the fact that the previous government did absolutely nothing on the issue of pollution.


Les réponses reçues font clairement ressortir que les autorités nationales sont conscientes du problème et disposent d’une législation pour y faire face; le cas échéant, elles ont déjà eu recours aux mesures prévues.

The responses received make it quite clear that the national authorities are aware of the problem and have legislation with which to tackle it; where necessary, they have already used the measures provided for.




Anderen hebben gezocht naar : états adjacents ou opposés     face font ressortir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

face font ressortir ->

Date index: 2023-07-08
w