Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fabrication d'armes nucléaires
Fabrication d’armes et de munitions
IFAC
Installation de fabrication d'armes chimiques

Vertaling van "fabrication d’armes était " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Convention d'interdiction de la production de matières fissiles pour la fabrication d'armes et autres dispositifs explosifs nucléaires

Convention on the Prohibition of the Production of Fissionable Material for Weapons Purposes [ Cut-Off Convention | Convention on the Cut-Off of the Production of Fissile Materials ]


Traité interdisant la production de matières fissiles pour la fabrication d'armes et autres dispositifs explosifs nucléaires

Treaty Banning the Production of Fissile Material for Nuclear Weapons or Other Nuclear Explosive Devices


Principes et méthodes de vérification de la fermeture et de l'élimination des installations de fabrication d'armes chimiques

Principles and Methods for the Verification of the Closure and Elimination of Chemical Weapons Production Facilities


traité interdisant la production de matières fissiles pour la fabrication d'armes et autres dispositifs explosifs nucléaires | traité interdisant la production de matières fissiles pour la fabrication d'armes nucléaires

fissile material cut-off treaty | treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices | FMCT [Abbr.]


exposition aux rayonnements ionisants dans la fabrication d'armes nucléaires

Exposure to ionizing radiation in nuclear weapons manufacture


fabrication d’armes et de munitions

fabrication of weapons and ammunition | weapons and ammunition manufacturing | firearms, bullets and cartridges manufacturing | manufacturing of weapons and ammunition




installation de fabrication d'armes chimiques | IFAC [Abbr.]

chemical weapons production facility | CWPF [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je dirai cependant, et je ne crois pas me tromper, que lorsque les autorités canadiennes ont découvert que l'Inde cherchait peut-être—et je rappelle que l'Inde était une démocratie à l'époque, pas une dictature—à utiliser les réacteurs nucléaires pour produire des matières pouvant servir à la fabrication d'armes, nous avons cessé immédiatement tout appui, toute aide technique.

What I would say, and I think it's very accurate, is that when it was discovered by Canadian authorities at the time that there might be some attempt—and by the way, India was a democracy at that time, not a dictatorship—to use nuclear reactors for the production of materials that could be used in weapons, we immediately withdrew all support, all technical engineering.


Il a déclaré que, pour de nombreux États disposant de petites industries de défense, la fabrication d’armes était peu rentable.

He said that it was very expensive for many individual states with smaller arms industries to produce arms cost-effectively.


À la suite d'attaques de faible envergure, le Secrétaire général des Nations Unies a déclenché, le 21 mars, un mécanisme rarement utilisé qui lui permet d'ouvrir une enquête relativement à l'utilisation présumée d'armes chimiques en Syrie en dépit du fait que la Syrie n'était pas à ce moment-là un État partie à la Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication, du stockage et de l'emploi des armes chimiques et ...[+++]

In light of the small-scale attacks, the UN Secretary General triggered, on March 21, a rarely used mechanism permitting him to launch an investigation into the alleged use of CWs in Syria, despite the fact that Syria was not, at that time, a state party to the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on their Destruction.


À Oslo, lors de la conférence sur l’interdiction de l’utilisation, de la fabrication et du stockage d’armes à sous-munitions, un jeune Libanais de 24 ans, Ibrahim, dont le corps était couvert de cicatrices et qui avait été amputé d’une jambe, s’est présenté en disant: «Heureux de vous rencontrer, je suis un survivant».

In Oslo, at the conference to combat the use, production and stockpiling of cluster munitions, a young Lebanese man aged 24, Ibrahim, whose body had been devastated by wounds, and who had an amputated leg, introduced himself, saying: ‘Pleased to meet you, I am a survivor’.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le point de départ était la nécessité de procéder à certaines modifications de notre législation pour nous permettre de ratifier le protocole des Nations unies contre la fabrication et le trafic illicites d'armes à feu.

The starting point was the need to make various amendments to our legislation to enable us to ratify the UN Firearms Protocol.


Au moment de l'invasion du Koweït par l'Irak, et devant la menace que posaient la possession et la fabrication d'armes de destruction massive et la violation systématique des droits de la personne par l'Irak, le Conseil de sécurité des Nations Unies avait pris une série de résolutions, dont la première était la résolution 1660.

At that time the United Nations Security Council seized itself of Iraq's invasion of Kuwait, its possession and development of weapons of mass destruction, and its systematic violation of human rights, and passed a number of resolutions, the first among them being resolution 1660.


34. soutient les efforts consentis par la Grande-Bretagne, la France et l'Allemagne, ainsi que par le Conseil et la Commission afin d'encourager l'Iran à devenir un partenaire actif et inoffensif dans la région, faisant preuve d'un plein respect des questions liées aux droits de l'homme, et de veiller à ce que ce pays renonce à fabriquer des armes nucléaires; souligne que, s'il était prouvé que la fabrication de telles armes se poursuit, il en résulterait des conséquences très graves pour les relations entre l'Un ...[+++]

34. Supports the efforts made by Britain, France and Germany and by the Council and the Commission to encourage Iran to become an active and benign partner in the region, showing full respect for human rights issues, and to ensure that it does not develop nuclear weapons; and emphasises that evidence of continued development of such weapons would have the most serious consequences for any relationship between the EU and Iran;


Le seul autre fabricant important, c'était Para Ordnance, une entreprise de Toronto, qui fabriquait des armes de poing, mais elle est déménagée aux États-Unis.

The only other manufacturer of note was Para-Ordnance in Toronto, which manufactured handguns, and they moved to the United States.


Elle avait ajouté que c'était faire preuve de prudence de supposer que l'Irak «a conservé des documents de son programme nucléaire clandestin, des spécimens de composants importants et peut-être des quantités d'uranium non enrichi» et qu'il «dispose toujours de la capacité d'explorer, à des fins de fabrication d'armes nucléaires, toute matière ou technologie pertinente à laquelle il pourra avoir accès un jour».

It had added that it was prudent to assume that Iraq “has retained documents of its clandestine nuclear program, specimens of important components and possibly amounts of nonenriched uranium,” and “retains the capability to explore, for nuclear weapons purposes, any relevant material or technology to which it may gain access in the future”.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fabrication d’armes était ->

Date index: 2024-12-16
w