Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Les prix pratiqués sur les marchés extérieurs

Traduction de «extérieures étaient pratiquement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
les prix pratiqués sur les marchés extérieurs

export pricing


Guide pratique des procédures contractuelles dans le cadre des actions extérieures de l’UE

Practical Guide to Contract Procedures for EU External Actions | PRAG [Abbr.]


Guide pratique d'attribution des contrats d'aide extérieure de la CE

Practical guide to EC external aid contract procedures | PRAG
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
8. souligne que le niveau de la dette publique et de la dette extérieure dans les pays situés à la périphérie de l'Union est parmi les plus élevés au monde, preuve de la nature asymétrique du processus d'intégration; rappelle que la dette a été engendrée, dans une large mesure, par le sauvetage d'institutions financières qui s'étaient livrées à des pratiques abusives et spéculatives, profitant de l'absence de réglementation et de contrôle démocratique de l'économie; dénonce le fait que la dette publique ait servi de prétexte à l'imp ...[+++]

8. Underlines the fact that the level of public and external debt in the EU peripheral countries is among the highest in the world, which is proof of the asymmetric nature of the integration process; recalls that this debt originated in large measure in the bailouts of financial institutions that had previously engaged in abusive and speculative practices, thanks to the lack of appropriate regulation and democratic control of the economy; denounces the fact that public debt has been the pretext for the imposition of austerity measures, the consequences of which are increased poverty, the violation of fundamental social and human rights ...[+++]


Il m'a semblé que certains directeurs au moins hésitaient à demander à quelqu'un de l'extérieur d'intervenir dans ce processus parce que pratiquement dans tous les cas, les dispositions du règlement concernant le fonctionnement des comités de citoyens au sein des pénitenciers n'étaient pas appliquées ou n'étaient pas efficaces.

One of the indicators to me that there was, at least on the part of some wardens, a reluctance to engage in the use of outside members of the public in their processes was the fact that, virtually in every instance, the provisions in the regulations for the operation of an effective citizens' committee within penitentiaries was something that was not going on.


Même si les fournisseurs ayant eu des problèmes d'attribution de contrats d'une plus grande valeur pouvaient s'adresser au Tribunal canadien du commerce extérieur, les fournisseurs ayant eu des problèmes concernant des contrats de faible valeur ou par rapport à l'administration d'un contrat avaient trois options, qui n'étaient pas très pratiques.

While suppliers with issues related to the award of large-dollar-value contracts could go to the Canadian International Trade Tribunal, suppliers with issues concerning low-dollar-value contracts or contract administration issues had three choices, none of them very practical.


Avant le traité de Maastricht, signé le 7 février 1992, les compétences des Communautés européennes en matière de frontières extérieures étaient pratiquement nulles.

Before the advent of the Maastricht Treaty (which was signed on 7 February 1992) the European Communities had virtually no powers relating to external borders.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(1435) L'hon. Ujjal Dosanjh (ministre de la Santé, Lib.): Monsieur le Président, lorsque le député d'Elmwood—Transcona était porte-parole en matière de santé, il a précisé que les cliniques du type de celles dont parle le député se situaient hors du champ d'application de la Loi canadienne sur la santé et que leurs activités étaient extérieures aux pratiques relatives aux soins de santé au Canada depuis l'époque de Tommy Douglas.

(1435) Hon. Ujjal Dosanjh (Minister of Health, Lib.): Mr. Speaker, when the hon. member for Elmwood—Transcona was the critic for health he indicated that the kind of clinics that the hon. member is talking about were outside the ambit of the Canada Health Act and have been outside the practice around health care in Canada since the days of Tommy Douglas.


Avant le traité de Maastricht, signé le 7 février 1992, les compétences des Communautés européennes étaient pratiquement nulles, en ce qui concerne les frontières extérieures.

Before the Treaty of Maastricht, signed on 7 February 1992, the Communities' competences as regards the external frontiers were all but non-existent.


Le nombre d'actionnaires (tous du secteur public) était réduit, ce qui signifie en pratique que les exigences en matière de transparence et d'information étaient moindres que pour une entreprise détenue par un grand nombre d'actionnaires ("extérieurs"), ou que pour une cotation en bourse.

There were only a small number of shareholders (all of them public), which means in practice less need for transparency and openness compared with a company that has a large number of ("outside") shareholders or is listed on the stock exchange.


Rien n'a changé depuis, et j'ose croire que la motion dont nous sommes saisis - qui est pratiquement la même, à quelques modifications mineures près, que celle qui a été approuvée en mars dernier - bénéficiera du même traitement, pour que nous puissions enfin étudier des questions qui, si elles étaient laissées en plan, feraient en sorte que la réputation et l'honneur de beaucoup de Canadiens, tant dans les forces armées qu'à l'extérieur, continueraient d'ê ...[+++]

Nothing has changed since, and I trust that the motion before us - which is almost the same as the one that was approved last March, with only some minor changes, - will receive the same treatment, so that we can finally deal with matters which if left untouched, will mean that many Canadians, both in and out of the armed forces, will continue to have their reputation and honour unfairly challenged and soiled.


Les Gouvernements des Etats membres et la Commission des Communautés européennes étaient représentés comme suit : Pour la Belgique M. Jan DE BOCK Représentant permanent adjoint Pour le Danemark M. Jann SJURSEN Ministre de l'Energie M. Soeren SKAFTE Secrétaire d'Etat à l'Industrie et à l'Energie Pour l'Allemagne M. Dieter von WÜRZEN Secrétaire d'Etat auprès du Ministre fédéral de l'Economie Pour la Grèce M. Georges APOSTOLAKIS Secrétaire général à l'Energie Pour l'Espagne M. Claudio ARANZADI Ministre de l'Industrie et de l'Energie Pour la France M. Gérard LONGUET Ministre de l'Industrie et du Commerce ...[+++]

The Governments of the Member States and the Commission of the European Communities were represented as follows: Belgium Mr Jan DE BOCK Deputy Permanent Representative Denmark Mr Jann SJURSEN Minister for Energy Mr Soeren SKAFTE State Secretary, Ministry of Industry and Energy Germany Mr Dieter von WÜRZEN State Secretary, Federal Ministry of Economic Affairs Greece Mr Georges APOSTOLAKIS Secretary-General for Energy Spain Mr Claudio ARANZADI Minister for Industry and Energy France Mr Gérard LONGUET Minister for Energy and External Trade Ireland Mr Brian COWEN Minister for Energy Italy Mr Paolo SAVONA Minister for Industry Luxembourg Mr A ...[+++]




D'autres ont cherché : extérieures étaient pratiquement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

extérieures étaient pratiquement ->

Date index: 2024-08-10
w