Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "extérieure lui permettront " (Frans → Engels) :

– (PL) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, j’espère que des règlements appropriés pour le service européen pour l’action extérieure lui permettront de fonctionner efficacement et de façon productive.

– (PL) Mr President, ladies and gentlemen, I hope that appropriately drawn up regulations relating to the European External Action Service will ensure that it functions in an effective and productive manner.


Les Européens ont le devoir et le droit de connaître la vérité: la stratégie pour la Méditerranée est inefficace; la politique commune d’immigration restera du domaine de l’utopie, tant que les pays européens ne s’engageront pas à doter l’Agence européenne de gestion de la coopération opérationnelle aux frontières extérieures (Frontex) des ressources qui lui permettront d’être efficace.

Europeans have a duty and a right to know the truth: that the Mediterranean strategy is not working, that the common immigration policy will continue to be a dream until European countries commit to equipping the European Agency for the Management of Operational Cooperation at the External Borders (Frontex) with sufficient resources to be effective.


M. Lui Temelkovski: Selon -vous, ces dispositions qui vous permettront de contrôler ou de vérifier le casier judiciaire d'une personne à l'extérieur du pays vont-elles allonger le temps de traitement, le raccourcir ou laisser la situation inchangée?

Mr. Lui Temelkovski: Do you see having these provisions to be able to check or verify somebody's criminal record outside the country as increasing the flow of processing or maybe keeping it the same or decreasing it?


Pour cela, il est évident que la Commission doit se doter des ressources humaines nécessaires ; la commission des affaires étrangères a d'ailleurs demandé, surtout à l'égard de la gestion de l'aide extérieure, que la Commission puisse disposer de ces ressources humaines qui lui permettront de mener à bien la gestion efficace à laquelle nous venons de faire référence.

To this end, the Commission clearly needs to be provided with the necessary human resources, and the Committee on Foreign Affairs has asked, particularly with regard to the management of external aid, for the Commission to have those human resources which will allow it to carry out the efficient management we are referring to.


L'Union européenne voit sa capacité d'action renforcée en matière de politique extérieure et de sécurité : le traité d'Amsterdam fournit à l'Union de nouveaux instruments qui lui permettront d'agir plus rapidement et de manière plus efficace dans les questions relevant de la politique extérieure.

The European Union will become more effective at the level of foreign and security policy: the Treaty of Amsterdam provides the Union with new instruments which will allow it to decide more rapidly and act more effectively at a foreign policy level.


Le Conseil "Affaires générales" a approuvé un certain nombre de mesures qui lui permettront d'assumer efficacement son rôle-clé dans les relations extérieures de l'Union, aussi bien en ce qui concerne les questions horizontales que les questions institutionnelles, et dans la préparation du Conseil européen.

The General Affairs Council agreed on a number of measures which will enable it to exercise its key function in the Union's external relations effectively, both in horizontal and institutional matters, and in the preparation of the European Council.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

extérieure lui permettront ->

Date index: 2024-06-26
w