Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avant ou arrière
Consonne d'extrême avant
Essieu extrême
Partie avant extrême

Vertaling van "extrêmement prudents avant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ma position est que nous devrions être extrêmement prudents avant de réviser certains des concepts exprimés dans la Loi sur l'accès à l'information, c'est-à-dire que toute réforme de cette loi doit, à mon avis, respecter certaines idées.

My position is that there are certain concepts expressed in the Access to Information Act that we should be extremely careful about revising. That is, whatever reform of the act is carried out, it must, I believe, respect certain ideas.


Nous devons être extrêmement prudents avant d'introduire dans le Code criminel une distinction justifiée sur la race ou sur l'origine ethnique.

We must be extremely prudent before introducing into the Criminal Code any distinction justified by race or ethnic origin.


On n'est pas pour, mais on n'est pas tout à fait contre, avec cette réserve, cependant, que les législateurs devront être extrêmement prudents avant de donner aux banques cette permission de vendre de l'assurance.

We are neither in favour nor are we completely opposed, provided you understand that you must be extremely careful before granting banks permission to sell insurance.


L'application régulière de la loi est déjà inscrite dans le Code criminel, ce pour veiller à ce que la police dispose des pouvoirs dont elle a besoin mais ne puisse pas aller plus loin. Dans l'intérêt des libertés civiles ainsi que des gens innocents et de quiconque utilise Internet, il nous faut être extrêmement prudents avant que d'accorder à la police des pouvoirs accrus, du fait de vouloir mettre fin à ce crime horrible.

In the interest of civil liberties, and the innocent people and everyone using the Internet, we need to be extremely careful before we give the police expanded powers because we want to shut down this horrible crime.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Avant cet été, mon avis était de se montrer prudent par rapport aux activités en mer et de les soumettre aux travaux en cours ou à l’octroi de licences, en particulier en cas de travail dans des conditions et des circonstances extrêmes.

Prior to this summer, my advice was to apply caution in respect of offshore activities and to make this subject to ongoing work or the granting of licences, particularly when working in extreme conditions and circumstances.


Une autre idée que j’aimerais mettre en avant est que je me rallie à l’opinion de Madame Lulling: l’OPCVM a une bonne réputation et nous devons dès lors nous montrer extrêmement prudents lorsqu’il s’agit d’inclure de nouveaux produits dans le portefeuille.

Another point that I would that like to highlight is that I support Mrs Lulling’s opinion: UCITS is a good name, and we therefore need to be very careful about including new products in the portfolio.


Avant tout, nous devons clairement préciser que la nouvelle directive est extrêmement prudente quant à ses répercussions socio-économiques potentielles, car elle n’impose pas d’autres obligations que celles déjà contenues dans la directive-cadre; elle ne fait que les détailler.

To start with, we must make it clear that the new Directive is extremely careful about its potential socio-economic impact, since it does not impose new obligations which were not already contained in the framework directive; it simply sets out their specific details.


Je pense que l'Union européenne doit être à l'avant-garde de la défense de ces droits, mais nous devons user de la prudence nécessaire pour ne pas offenser les sentiments religieux, étant donné que, comme vous le savez pertinemment, un débat est actuellement en cours sur le choc de la civilisation islamique et de la civilisation chrétienne et nous devons être extrêmement prudents.

I believe that the European Union must be a pioneer in terms of defending these rights, but we must take the necessary precautions not to offend religious feelings since, as you know, there is currently a debate about the clash between the Islamic and Christian civilisations and we need to apply the necessary prudence.


Je pense que l'Union européenne doit être à l'avant-garde de la défense de ces droits, mais nous devons user de la prudence nécessaire pour ne pas offenser les sentiments religieux, étant donné que, comme vous le savez pertinemment, un débat est actuellement en cours sur le choc de la civilisation islamique et de la civilisation chrétienne et nous devons être extrêmement prudents.

I believe that the European Union must be a pioneer in terms of defending these rights, but we must take the necessary precautions not to offend religious feelings since, as you know, there is currently a debate about the clash between the Islamic and Christian civilisations and we need to apply the necessary prudence.


Sa motion fut appuyée par M. Claude Dauphin, député libéral de Marquette et par l'actuelle sénatrice du Parti conservateur, l'honorable Thérèse Lavoie-Roux, qui déclarait notamment, et je la cite: «On sait fort bien que dans les relations internationales, à cause des rapports économiques et autres que nous avons avec la Turquie, le gouvernement du Canada est extrêmement prudent avant de prendre quelque iniatiative que ce soit».

His motion was seconded by Claude Dauphin, the Liberal member for Marquette and by Thérèse Lavoie-Roux, who is now a Conservative senator. At the time, she said that, in international relations, because of economic and other ties Canada has with Turkey, the federal government was known to exercise extreme caution before taking any initiative.




Anderen hebben gezocht naar : avant ou arrière     consonne d'extrême avant     essieu extrême     partie avant extrême     extrêmement prudents avant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

extrêmement prudents avant ->

Date index: 2025-06-03
w