Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "extrêmement important pour le canada que nous puissions commercialiser " (Frans → Engels) :

C'est extrêmement important pour le Canada que nous puissions commercialiser les idées qui germent dans les laboratoires.

Being able to translate ideas from the lab to the marketplace is extremely important for Canada.


Il est extrêmement important que dans notre société, nous puissions en arriver à ce point.

It is extremely important for our society to make that happen for people.


Cette inclusion sociale doit aujourd’hui nous préoccuper, d’une part, pour faire en sorte que ces concitoyens reviennent à l’emploi, c’est le développement de l’emploi dans la lutte contre la crise, mais d’autre part, et cela est extrêmement important, que dans les années qui viennent, nous puissions avoir, dans l’ensemble des États membres, des pla ...[+++]

This social inclusion must be addressed today, on the one hand to ensure that these fellow citizens can get back into work, which means creating jobs to fight the crisis, and on the other hand – and this is extremely important – to ensure that in the years to come we can have training programmes – initial training initiatives and lifelong learning initiatives – in every Member State, which will enable our fello ...[+++]


Donc, en fonction de cet article 9, nous voyons bien qu’il y a un impact à développer aussi, extrêmement important, au-delà de tout ce qui est fait sur le plan des systèmes financiers, pour que nous puissions avoir des concitoyens formés qui puissent être totalement parties prenantes de la société, parce qu’ils sont actifs dans cette société, et actifs cela veut dire formés, prêts à tenir l ...[+++]

On the basis of Article 9, therefore, we can clearly see that, beyond everything that is being done at the financial systems level, there is also an extremely important contribution to develop to ensure our fellow citizens are trained and able to fully become stakeholders in society because they are active in this society, and active means trained and ready to take on the jobs of the future.


Il est extrêmement important de garantir la protection de la forêt boréale et de demander au Canada de respecter les accords internationaux que nous avons signés ensemble, mais que nous sommes les seuls à respecter unilatéralement. Cela devrait constituer la base de toute coopération ultérieure.

Guaranteeing protection for the boreal forest is extremely important and it is important that we ask Canada to comply with the international agreements that we have jointly signed, but which only we are respecting unilaterally, and that should be the basis for any further cooperation.


Les avis sur la question sont très prononcés d’un côté comme de l’autre, et je pense que vous devriez nous montrer ce rapport, ou ce rapport intermédiaire, afin que nous puissions le consulter et savoir sa position par rapport à ce sujet extrêmement important.

There is a lot of very strong feeling on both sides on it, and I believe that you should show us that report, or interim report, so that we can have a look at it to see where exactly that report stands on this very, very important issue.


C’est extrêmement important pour nous, non seulement au niveau des droits de l’homme, qui devraient être garantis par d’autres moyens, mais aussi parce que stabiliser ces régions sur la base de la démocratie et de l’État de droit est la meilleure politique de sécurité que nous puissions mener dans notre propre intérêt; en effet, nous devrions garantir dans la région une stabilité durable capable d’offrir un futur à la population et de lui permettre de ne pas devenir la proie du fondamentalism ...[+++]

This is of enormous significance for us, not only because of human rights, which should be guaranteed by other means, but also because stabilising regions like this on the basis of democracy and the rule of law is the best security policy we can pursue in our own interests; we should indeed ensure that stability prevails there in such a way that people have a future and do not fall prey to fundamentalism, as they would otherwise be justified in doing.


Il est extrêmement important que dans l'histoire de notre pays, et même en temps de paix, nous n'oubliions jamais les sacrifices des hommes et des femmes qui ont donné leur vie pour que nous puissions vivre dans l'un des pays les plus démocratiques du monde.

It is crucially important that in the history of our country, even during peaceful times, we never forget the sacrifices of the men and women who gave their lives so we could live in one of the most democratic countries in the world.


C'est extrêmement important, parce que c'est un thème qui est fondamental en cette ère de mondialisation de l'économie, à savoir que nous puissions conserver et faire fructifier nos cultures individuelles.

It is extremely important, because this is a fundamental issue in this era of globalization, and we must be able to preserve and promote our individual cultures.


Le 15 mai, le premier ministre a déclaré à la Chambre des communes que les documents d'information remis par les hauts fonctionnaires américains devraient être mis à la disposition des parlementaires et du public afin que le public soit informé de leur contenu et que nous puissions avoir un débat sur cette question d'une extrême importance.

In the House of Commons on May 15, the Prime Minister said that briefings given by U.S. officials should be made available to parliamentarians as well as the public so that the public can be informed and we can have a debate on this very important issue.


w