Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Caisson d'extrêmes basses
Caisson d'extrêmes graves
Caisson d'extrêmes graves actif
Caisson d'extrêmes graves passif
Cas de rigueur d'extrême gravité
Cas individuel d'extrême gravité
Cas personnel d'extrême gravité
Enceinte d'extrêmes graves active
Enceinte d'extrêmes graves passive
Haut-parleur d'extrêmes graves
Haut-parleur d'extrêmes graves actif
Haut-parleur d'extrêmes graves passif
Infragrave
Situation personnelle grave
Subwoofer
TPIY
Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie
événement extrême
événement grave situé aux extrêmes de la courbe
événement situé aux extrêmes de la courbe

Vertaling van "extrêmement graves depuis " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
caisson d'extrêmes graves actif [ haut-parleur d'extrêmes graves actif | enceinte d'extrêmes graves active ]

active subwoofer


caisson d'extrêmes graves passif [ haut-parleur d'extrêmes graves passif | enceinte d'extrêmes graves passive ]

passive subwoofer


caisson d'extrêmes graves [ haut-parleur d'extrêmes graves | caisson d'extrêmes basses | subwoofer | infragrave ]

subwoofer [ sub-bass speaker | sub-bass system | sub-bass loudspeaker | sub ]


événement extrême | événement grave situé aux extrêmes de la courbe | événement situé aux extrêmes de la courbe

tail event


cas individuel d'extrême gravité | cas personnel d'extrême gravité | cas de rigueur d'extrême gravité | situation personnelle grave

serious case of personal hardship | case of serious personal hardship


Statut du Tribunal international chargé de poursuivre les personnes présumées responsables de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie depuis 1991 | Statut du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie

Statute of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991


Tribunal international chargé de poursuivre les personnes présumées responsables de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie depuis 1991 | Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie | TPIY [Abbr.]

International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia | International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991 | ICTY [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C'est une situation extrêmement grave, et nous avons dépensé à peu près 120 millions de dollars depuis quatre ou cinq ans pour combattre le tabagisme.

This is an extremely serious situation, and we have spent about $120 million in the past four or five years on anti-smoking campaigns.


A. considérant que l'Iraq demeure confronté à de sérieux défis politiques, sécuritaires et socio-économiques, et que le paysage politique est extrêmement fragmenté et marqué par la violence et les doctrines sectaires, au grave détriment des aspirations légitimes du peuple iraquien à la paix, à la prospérité et à une réelle transition vers la démocratie; considérant que le pays connaît la vague de violences la plus grave depuis 2008;

A. whereas Iraq continues to face serious political, security and socioeconomic challenges, and whereas its political scene is extremely fragmented and plagued by violence and sectarian politics, to the severe detriment of the Iraqi people’s legitimate aspirations for peace, prosperity and a genuine transition to democracy; whereas Iraq is facing the most severe wave of violence since 2008;


A. considérant que l'Iraq demeure confronté à de sérieux défis politiques, sécuritaires et socio-économiques, et que le paysage politique est extrêmement fragmenté et marqué par la violence et les doctrines sectaires, au grave détriment des aspirations légitimes du peuple iraquien à la paix, à la prospérité et à une réelle transition vers la démocratie; considérant que le pays connaît la vague de violences la plus grave depuis 2008;

A. whereas Iraq continues to face serious political, security and socioeconomic challenges, and whereas its political scene is extremely fragmented and plagued by violence and sectarian politics, to the severe detriment of the Iraqi people’s legitimate aspirations for peace, prosperity and a genuine transition to democracy; whereas Iraq is facing the most severe wave of violence since 2008;


Je me contenterai de dire qu'il a été extrêmement difficile d'établir le nombre de blessés graves, de blessés très graves et de blessés légers depuis le 1er janvier 1992, et aucune organisation interne n'a pu valider avec précision ses propres données.

Suffice it to say, it was extremely difficult to establish the number of serious injuries, very serious injuries, and minor injuries that had occurred since January 1, 1992, and no internal organization could accurately validate their data.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je peux vous dire, en tant que membre de l'industrie des pâtes et papier en Colombie-Britannique depuis plus de 40 ans, qu'une grève des débardeurs a des répercussions graves et extrêmement coûteuses sur l'industrie forestière.

I can share with you, as someone who has been in the pulp and paper industry in British Columbia for the better part of 40 years, that there is a profound and extremely costly effect on the forest industry when there is a longshore strike.


Des entreprises de ce secteur, qui ont depuis toujours contribué au groupe Parmalat, se trouvent depuis un certain temps dans une situation de liquidité financière extrêmement grave qui pourrait plonger tout le secteur dans la crise.

Companies in this sector, the historic contributors to the Parmalat group have for some time been in a state of extremely serious financial liquidity, which could lead to a crisis for the whole company.


Bien entendu, je voudrais aussi remercier les autorités de mon pays qui ont consenti de nombreux efforts et qui se sont données beaucoup de mal pour éviter des dégâts bien plus graves et qui s’attellent notamment, par l’intermédiaire du "plan Galice", à réparer les dégâts causés et, depuis l’accident extrêmement grave du Prestige , à revitaliser la région touchée et la Galice dans son ensemble.

Naturally, I would also like to thank the authorities in my country, who made every effort and took great pains to avoid more serious damage and who, in particular, are working through the ‘Galicia Plan’ to repair the damage caused and, since the very serious Prestige accident, revitalise the area affected and Galicia as a whole.


Mais depuis 1995, nous assistons à une dérive extrêmement grave, à une transformation de ce régime communiste en un régime véritablement "cleptocommuniste", ou plutôt en un hybride de cleptocommunisme et de narcocommunisme.

Since 1995, however, we have witnessed an extremely serious drift, a transformation of the Communist regime into an utterly ‘clepto-Communist’ regime, or rather into a hybrid of clepto-Communism and narco-Communism.


C'est dommage, parce qu'au moment où tous les Canadiens vivent des crises successives extrêmement graves depuis un an et demi—et avant de poser officiellement ma question à mon honorable collègue, je dis que c'est dommage parce qu'au moment où cet item-là n'est pas à l'agenda d'aucun Canadien actuellement, nos priorités sont définitivement ailleurs.

It is unfortunate—and I will say this before asking my question to my colleague—because, at a moment where Canadians have gone through successive serious crises over the past year and a half, that particular item is not on their agenda. Our priorities are definitely elsewhere.


M. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Monsieur le Président, malgré les efforts du leader du gouvernement, malgré les efforts du whip du Parti réformiste, j'aimerais revenir à l'essentiel de ce qu'a soulevé le leader du Parti progressiste-conservateur à la Chambre, et qui est un point extrêmement grave, la question la plus grave qui ait été soulevée dans ce Parlement depuis que j'y siège personnellement, et depuis que d'autres ici y siègent très certainement.

Mr. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Mr. Speaker, while recognizing the efforts made by the government leader and by the Reform whip, I would like to come back to the substance of the point raised by the leader of the Progressive Conservative Party in this House, which is an extremely serious one, in fact the most serious matter that has been raised in this Parliament since I, and many others I am sure, have been sitting in this place.


w