Sans doute est-ce l’expérience acquise par la Bavière dans
ce domaine qui nous incite à plus de prudence. C’est la raison pour laquelle je
propose qu’il soit encore procédé chaque année à la collecte de données liées à l’évolution des superficies cultivées, la demande, la diffusion des variétés, le prix ainsi que l’évolution des cultures dans chacun des États membres et que ces données soient mises chaque année à la disposition des
...[+++] opérateurs.
It is only right, in view of the vast experience we have accumulated in Bavaria, that we should also pay a little more attention to the situation there, hence my suggestion that we must ensure that, as is already the case, the annual collection of data relating to the development of the areas under cultivation, demand, the spread of different types, prices, and also cultivation development, proceeds uninterrupted in the individual Member States, and that this information is made available to all concerned on an annual basis.