Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "expériences au cours desquelles vous pourriez " (Frans → Engels) :

Supposons un instant que l'on veuille réaliser trois expériences au cours desquelles vous pourriez continuer d'utiliser le modèle à payeur unique, mais dont la structure pourrait être très différente.

Let's suppose we wanted to try three experiments in which you would continue with a single payer model, but the structure could be quite different.


Monsieur Szabo, vous savez que vous avez droit à cinq minutes au maximum, au cours desquelles vous pourriez nous expliquer pourquoi votre motion devrait faire l'objet d'un vote.

As you know, Mr. Szabo, you have a maximum of five minutes, during which you might want to focus on explaining why your item should be selected as votable.


Il compte plus de 25 ans d'expérience au cours desquels il a assumé des responsabilités de plus en plus importantes. Il a une expérience directe dans le secteur amont de l'industrie.

He has over 25 years of experience at increasing levels of responsibility and certainly has had direct experience in the upstream side of the business.


Au fil de nos 17 années d'expérience au cours desquelles nous avons aidé des milliers de Canadiens à résoudre leurs conflits avec leurs institutions financières, nous avons acquis une conscience aiguë des répercussions que peuvent avoir ces défis sur la vie des Canadiens et leur santé financière.

After 17 years of helping thousands of Canadians resolve these disputes with their financial institutions, we have developed an acute awareness of how financial literacy challenges and impacts the lives of Canadians and their financial well-being.


1. Une étude de sécurité non clinique ayant trait à la santé et à l'environnement, appelée simplement "étude" ci-après, consiste en une expérience ou un ensemble d'expériences au cours desquelles on examine un élément d'essai, au laboratoire ou dans l'environnement, en vue d'obtenir sur ses propriétés et/ou sur sa sécurité des données destinées à être soumises aux autorités réglementaires compétentes.

1. Non-clinical health and environmental safety study, henceforth referred to simply as "study", means an experiment or set of experiments in which a test item is examined under laboratory conditions or in the environment to obtain data on its properties and/or its safety, intended for submission to appropriate regulatory authorities.


La présidence du Parlement européen doit refléter les points de vue de tous ses membres, et je suis plus que satisfait par le travail acharné que vous, Madame Fontaine, avez effectué au cours de votre mandat pour garantir que toutes nos opinions étaient bien représentées lors des nombreuses occasions au cours desquelles vous avez dû assumer cette responsabilité.

The Presidency of the European Parliament has to reflect the views of all its Members and I am more than satisfied that you, Mrs Fontaine, have worked exceptionally hard during your term of office to ensure that all our views were represented on the many occasions on which you had to fulfil this responsibility.


(8) d'après l'expérience acquise aux États-Unis d'Amérique et au Japon, la mesure d'incitation la plus efficace pour amener l'industrie pharmaceutique à investir dans le développement et la commercialisation de médicaments orphelins est la perspective d'obtenir une exclusivité commerciale pendant un certain nombre d'années au cours desquelles une partie de l'investissement pourrait être récupérée; de ce point de vue, les dispositi ...[+++]

(8) experience in the United States of America and Japan shows that the strongest incentive for industry to invest in the development and marketing of orphan medicinal products is where there is a prospect of obtaining market exclusivity for a certain number of years during which part of the investment might be recovered; data protection under Article 4(8)(a)(iii) of Council Directive 65/65/EEC of 26 January 1965 on the approximation of provisions laid down by law, regulation or administrative action relating to medicinal products(4) is not a sufficient incentive for that purpose; Member States acting independently cannot introduce such a measure without a ...[+++]


L'expérience des dernières années, au cours desquelles certains secteurs ont constamment connu ces pénuries (informatique, santé, construction), montre toutefois qu'il ne suffit pas de recourir à la population active locale pour y remédier Une solution consisterait à exploiter davantage les possibilités ouvertes par l'accord général OMC sur le commerce des services (GATS) de négocier des engagements autorisant l'entrée temporaire de personnes venant fournir des prestations (ce qu'on appelle le ...[+++]

The experience of the recent past in which some sectors have been consistently reporting labour shortages (e.g. the IT sector, health services, construction) shows that it is not necessarily easy to solve these shortages by tapping into the local labour force. One way to do this would be to make more use of the possibilities provided under the WTO General Agreement on Trade in Services (GATS) to negotiate commitments allowing for the temporary entry of people who are coming to provide a service (so-called "Mode 4").


Les conclusions de ces documents ont été confirmées lors de plusieurs conférences, séminaires et ateliers, au cours desquels des praticiens des Fonds structurels et des experts en questions d'égalité hommes-femmes à différents niveaux ont confronté leurs expériences, leurs idées et leurs stratégies.

Findings in these documents were confirmed at several conferences, seminars and workshops where Structural Funds practitioners and gender experts at different levels discussed their experience, ideas and strategies.


Le projet JET de fusion thermonucleaire controlee enregistre des progres, comme l'indique les resultats des recentes experiences au cours desquelles on a obtenu des temperatures de plasma largement superieures a 100 millions de degres celsius dans un regime qui donne egalement un bon confinement du plasma (0,5 seconde).

The controlled thermonuclear fusion project JET is showing good overall progress as demonstrated by the results of recent experiments in which plasma temperatures, well in excess of 100 million degrees Celsius, have been obtained in a regime which also gives good plasma confinement (0.5 seconds).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

expériences au cours desquelles vous pourriez ->

Date index: 2023-12-22
w