Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acheminer
Biens expédiés au Canada
Contrôle des avis expédiés Hors du Canada
Envoyer
Expédier
Expédier par avion
Expédier par la poste aérienne
Partie du Canada
Rapports médicaux expédiés
Traitement du courrier à expédier
Vergerette du Canada
érigéron de Canada
érigéron du Canada

Traduction de «expédié du canada » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
expédier par avion | expédier par la poste aérienne

air mail/to


autorisation d'expédier des fonds au Canada pour les pays où il existe un contrôle des changes

foreign exchange control authorization to transfer funds to Canada




Contrôle des avis expédiés Hors du Canada

Control of Outside of Canada Notices




traitement du courrier à expédier

Outgoing mail processing


érigéron de Canada | vergerette du Canada

Canada fleabane | horseweed | marestail


érigéron du Canada | vergerette du Canada

Canada fleabane | horseweed | marestail




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Par le règlement d'exécution (UE) no 444/2011 (3), à la suite d'une enquête anticontournement, le Conseil a étendu le droit compensateur antidumping institué par le règlement (CE) no 599/2009 aux importations dans l'Union de biodiesel expédié du Canada, qu'il ait ou non été déclaré originaire de ce pays, à l'exception du biodiesel produit par les sociétés BIOX Corporation, Oakville, et Rothsay Biodiesel, Guelph, Ontario, Canada.

By Implementing Regulation (EU) No 444/2011 (3), following an anti-circumvention investigation, the Council extended the definitive anti-dumping duty imposed by Regulation (EC) No 599/2009 to imports into the Union of biodiesel consigned from Canada, whether declared as originating in Canada or not, with the exception of those produced by the companies BIOX Corporation, Oakville and Rothsay Biodiesel, Guelph, Ontario, Canada.


Par le règlement d'exécution (UE) no 443/2011 (3), à la suite d'une enquête anticontournement, le Conseil a étendu le droit compensateur définitif institué par le règlement (CE) no 598/2009 aux importations dans l'Union de biodiesel expédié du Canada, qu'il ait ou non été déclaré originaire de ce pays, à l'exception du biodiesel produit par les sociétés BIOX Corporation, Oakville, et Rothsay Biodiesel, Guelph, Ontario, Canada.

By Implementing Regulation (EU) No 443/2011 (3), following an anti-circumvention investigation, the Council extended the definitive anti-countervailing imposed by Regulation (EC) No 598/2009 to imports into the Union of biodiesel consigned from Canada, whether declared as originating in Canada or not, with the exception of those produced by the companies BIOX Corporation, Oakville and Rothsay Biodiesel, Guelph, Ontario, Canada.


Comme indiqué au considérant 2, les droits compensateurs en vigueur sur les importations de biodiesel en provenance des États-Unis ont été également étendus aux importations de ce même produit expédié du Canada, qu'il ait ou non été déclaré originaire de ce pays, ainsi qu'aux importations dans l'Union de biodiesel sous forme de mélange contenant, en poids, 20 % ou moins d'esters monoalkyles d'acides gras et/ou de gazoles paraffiniques obtenus par synthèse et/ou hydrotraitement, d'origine non fossile, originaires des États-Unis.

As outlined in recital (2) above, the countervailing duties in force on imports of biodiesel from the USA were extended to cover also imports of the same product consigned from Canada, whether declared as originating in Canada or not, and to imports into the Union of biodiesel in a blend containing by weight 20 % or less of fatty-acid mono-alkyl esters and/or paraffinic gasoil obtained from synthesis and/or hydro-treatment, of non-fossil origin, originating in the United States of America.


Les droits antidumping à maintenir devraient continuer à être étendus aux importations de biodiesel expédié du Canada, qu'il ait ou non été déclaré originaire de ce pays, ainsi qu'aux importations, dans l'Union, de biodiesel sous forme de mélange contenant, en poids, 20 % ou moins d'esters monoalkyles d'acides gras et/ou de gazoles paraffiniques obtenus par synthèse et/ou hydrotraitement, d'origine non fossile, originaires des États-Unis.

The anti-dumping duties to be maintained shall continue to be extended to imports of biodiesel consigned from Canada, whether declared as originating in Canada or not as well as to biodiesel in a blend containing by weight 20 % or less of fatty-acid mono-alkyl esters and/or paraffinic gasoil obtained from synthesis and/or hydro-treatment, of non-fossil origin, originating in the United States of America.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme indiqué au considérant 2, les droits antidumping en vigueur sur les importations de biodiesel en provenance des États-Unis ont été également étendus aux importations de ce même produit expédié du Canada, qu'il ait ou non été déclaré originaire de ce pays, ainsi qu'aux importations dans l'Union de biodiesel sous forme de mélange contenant, en poids, 20 % ou moins d'esters monoalkyles d'acides gras et/ou de gazoles paraffiniques obtenus par synthèse et/ou hydrotraitement, d'origine non fossile, originaires des États-Unis.

As outlined in recital (2) above, the anti-dumping duties in force on imports of biodiesel from the USA were extended to cover also imports of the same product consigned from Canada, whether declared as originating in Canada or not, and to imports into the Union of biodiesel in a blend containing by weight 20 % or less of fatty-acid mono-alkyl esters and/or paraffinic gasoil obtained from synthesis and/or hydro-treatment, of non-fossil origin, originating in the United States of America.


3 (1) Sous réserve de l’article 4, est accordée une remise des droits de douane payés ou à payer à l’égard de l’importation de vêtements qui sont produits dans un pays ou territoire bénéficiant du tarif de préférence général selon la Liste des pays et traitements tarifaires qui leur sont accordés figurant à l’annexe du Tarif des douanes — en partie ou en totalité à partir de textiles produits au Canada et expédiés directement du Canada à ce pays ou territoire — sans faire l’objet d’un traitement supplémentaire à l’extérieur de ce pays ou territoire et qui sont ensuite expédiés directement au Cana ...[+++]

3 (1) Subject to section 4, remission is granted of the customs duties paid or payable on the importation of apparel produced in a country or territory that is a beneficiary of the General Preferential Tariff in the List of Countries and Applicable Tariff Treatments set out in the schedule to the Customs Tariff in whole or in part from textiles produced in Canada and shipped directly to that country or territory from Canada, without undergoing further processing outside that country or territory, and then shipped directly to Canada from that country or territory.


3 (1) Sous réserve de l’article 4, est accordée une remise des droits de douane payés ou à payer à l’égard de l’importation de vêtements qui sont produits dans un pays ou territoire figurant à l’annexe — en partie ou en totalité à partir de textiles produits au Canada et expédiés directement du Canada à ce pays ou territoire — sans faire l’objet d’un traitement supplémentaire à l’extérieur de ce pays ou territoire et qui sont ensuite expédiés directement au Canada de celui-ci.

3 (1) Subject to section 4, remission is granted of the customs duties paid or payable on the importation of apparel produced in a country or territory set out in the schedule in whole or in part from textiles produced in Canada and shipped directly to that country or territory from Canada, without undergoing further processing outside that country or territory, and then shipped directly to Canada from that country or territory.


(3) Il est interdit de faire, entre le Canada ou la zone économique exclusive de celui-ci et les États-Unis, le commerce d’oiseaux migrateurs — ou de leurs nids ou œufs — capturés, tués, pris ou expédiés en contravention des lois applicables à la région du Canada, de la zone économique exclusive de celui-ci ou des États-Unis où les oiseaux, nids ou œufs ont été capturés, tués, pris ou expédiés.

(3) No person shall traffic between Canada, or the exclusive economic zone of Canada, and the United States in migratory birds, or the nests or eggs of migratory birds, that have been captured, killed, taken or shipped contrary to the laws applicable to the area in Canada, the exclusive economic zone of Canada or the United States in which those birds, nests or eggs were captured, killed, taken or shipped.


Monsieur le Président, j'assure à mon collègue que le projet de loi sur les services équitables de transport ferroviaire des marchandises propose des solutions à ceux qui doivent expédier vers les marchés les ressources dont j'ai parlé dans mon discours, et expédier des produits agricoles partout au pays, au moyen des réseaux ferroviaires actuellement en place au Canada, que ce soit les deux principaux, ou de très petits réseaux ferroviaires couvrant de courtes distances.

Mr. Speaker, I assure my colleague that the fair rail freight service act looks at ways to allow those shippers who must move product in order to get the resources that I spoke about in my speech to market, to move agriculture products across this country, and do it using the existing rail system in Canada, whether it is the two major ones or some very small short lines.


Elle est analogue à l'approche du suivi de la trace de l'argent prévue dans le projet de loi S-220, et elle permet au régime administratif de s'attaquer au problème du pourriel expédié vers le Canada, qui transite par le Canada ou qui est expédié à partir du Canada.

It is a similar follow-the-money scheme to Bill S-220. It allows this administrative regime to address spam that is sent to Canada, routed through Canada or sent from Canada to fall under the application of the act.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

expédié du canada ->

Date index: 2023-09-27
w