Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appuyer pleinement
Appuyer sans réserve
Donner son suffrage
Donner un vote
Déplorer profondément
Déposer un bulletin de vote
Exprimer son entier
Exprimer son plein appui
Exprimer son profond regret
Exprimer son suffrage
Exprimé en prix constants
Exprimé en valeur réelle
Interagir verbalement en albanais
Mesure sans regret
Principe des stratégies sans regret
S'exprimer oralement en albanais
S'exprimer physiquement
Suffrage exprimé
Voter

Traduction de «exprimé son regret » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
exprimer son profond regret [ déplorer profondément ]

express deep regret


appuyer pleinement [ appuyer sans réserve | exprimer son entier | exprimer son plein appui ]

express full support


exprimé en prix constants | exprimé en valeur réelle

deflated


déposer un bulletin de vote [ donner un vote | voter | donner son suffrage | exprimer son suffrage ]

cast a ballot [ cast a vote | cast one's vote ]


mesure sans regret

no regrets measure | no-regret measure


principe des stratégies sans regret

no regret policies


interagir verbalement en albanais | s'exprimer oralement en albanais

speak Albanian | verbally interact in Albanian | be fluent in Albanian | interact verbally in Albanian


donner aux animaux l'occasion d'exprimer leur comportement naturel

present opportunities for animals to express natural behaviour | provide opportunities for animal to express natural behaviour | give animals opportunities to express natural behaviour | provide opportunities for animals to express natural behaviour


s'exprimer physiquement

express yourself through movement | expressing yourself physically | communicate physically | express yourself physically


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'UE a exprimé officiellement ses regrets au sujet du procès de Shiraz et l'espoir que les condamnés seront graciés.

Regarding the Shiraz trial, the EU has formally expressed its regret and its hope that the convicted will be pardoned.


Air France/KLM a introduit ses observations, présentées le 14 avril 2009, en exprimant le regret que la Commission n’ait pas effectué d’appréciation détaillée du déroulement du processus de vente.

Air France/KLM began its observations of 14 April 2009 by regretting that the Commission had not carried out a more detailed evaluation of the structure of the sales process.


Alors on peut évidemment exprimer quelques regrets: regrets de l'abandon, dans le texte, des symboles de l'Union; regrets devant les dérogations obtenues par certains, dérogations notamment sur la charte; regrets, enfin, devant la complexité du traité, dont je demande d'ailleurs qu'il soit établi un texte consolidé, pour que les citoyens européens puissent essayer de s'y retrouver.

Obviously there are some regrets that can be expressed: regrets about the abandonment in the text of the symbols of the European Union; regrets about the opt-outs won by some countries, particularly on the Charter; and finally regrets about the complexity of the Treaty, for which I am requesting a consolidated text so that Europe’s citizens can try to find their way around it.


Tout en exprimant mon regret que ce rapport ait été rejeté, je tiens également à exprimer mon entière solidarité avec M. Catania, car j’ai collaboré avec lui et je l’ai également soutenu en ce qui concerne les amendements.

While explaining my regret at the rejection of the report, I should also like to express, therefore, my total solidarity with Mr Catania, as I have collaborated with him and support him on the amendments as well.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le parti communiste grec n’a eu de cesse d’exprimer sa solidarité avec l’héroïque peuple palestinien et son soutien en faveur du combat juste mené par ce peuple. Il a aussi totalement condamné à maintes reprises la politique génocidaire d’Israël et exprimé ses regrets quant aux vies perdues ainsi que sa conviction que la source de toute la violence résidait dans l’occupation des territoires palestiniens.

The Communist Party of Greece has repeatedly expressed its solidarity with the heroic Palestinian people and its support for its just fight and its absolute condemnation of Israel's policy of genocide, its regret at the loss of life and its conviction that the source of all the violence is the occupation of the Palestinian territories.


Monsieur le Président, je tiens à exprimer le regret de l’Alleanza nazionale et mes regrets personnels - en tant que membre de la Convention - face à l’échec des discussions sur l’adoption d’un nouveau Traité.

Mr President, I would like express the regret of the Alleanza nazionale and my own regret as a member of the Convention at the failure to reach agreement on a new Treaty.


Frits Bolkestein, commissaire européen au marché intérieur, a exprimé son regret que le Parlement européen se soit prononcé en faveur d'une réduction drastique de la part du marché postal devant être ouverte à la concurrence et ait décidé de surseoir pour deux ans à l'introduction d'une plus grande concurrence dans ce secteur".

Frits Bolkestein, the European Commissioner for the Internal Market, has expressed his regret that the European Parliament has voted to reduce drastically the share of the postal market to be opened up to competition and to delay the introduction of more competition by two years".


- (EN) Monsieur le Président, le président en exercice se joindra-t-il à moi pour exprimer ses regrets suite au meurtre, le 9 juillet 2000, de deux jeunes hommes, membres de l’Atlantis Ecological Group : Tristan James, petit-fils de Jenny James, fondatrice du groupe, qui vit en Colombie, et l'ami de l'une des filles cadettes de Jenny James, Javier Nova. Tous deux ont été brutalement assassinés par un groupe dissident des rebelles Farc alors qu'ils retournaient rendre visite à des parents dans la région où ils avaient tous les deux vécu la majeure partie de leurs 18 années.

– Mr President, will the President-in-Office join me in expressing regret at the killings on 9 July 2000 of two of the young men of the Atlantis Ecological Group: Tristan James, grandson of the founder of the group, Jenny James, who lives in Colombia, and Javier Nova, the boyfriend of one of Jenny’s young daughters, who were brutally murdered by a renegade group of Farc rebels when they returned to the area they had both lived in for most of their 18 years to visit relatives there.


En ce qui concerne le volet palestinien du processus de paix, le Conseil a exprimé ses regrets et sa préoccupation devant le fait que les parties ne sont pas parvenues à conclure un accord-cadre sur les questions relatives au statut définitif avant la date prévue dans le mémorandum de Charm-el-Cheikh.

Regarding the Palestinian Track of the Peace Process, the Council expressed regret and concern that the parties had been unable to conclude a Framework Agreement on Permanent Status issues by the target date foreseen in the Sharm-el-Sheikh Memorandum.


L'UE a exprimé officiellement ses regrets au sujet du procès de Shiraz et l'espoir que les condamnés seront graciés.

Regarding the Shiraz trial, the EU has formally expressed its regret and its hope that the convicted will be pardoned.


w