3. exprime son horreur devant les meurtres perpétrés à Bruxelles d'un garçon âgé de 16 ans, en janvier 2006, et d'un garçon âgé de 17 ans en avril 2006, et fait part de son indignation face à la couverture qui en a été faite par certains médias, qui avait conduit alors à une criminalisation infondée de communautés toutes entières aux yeux du grand public;
3. Is horrified at the murder of a 16-year-old boy in January 2006 and of a 17-year old boy in April 2006 in Brussels and expresses its indignation at some of the media coverage of these murders, which at times led to unfounded criminalisation of whole communities in the eyes of the general public;