Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "exprimé hier notre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Prix UNESCO-Françoise Gallimard pour des jeunes auteurs exprimant les tensions et les espérances de notre époque

UNESCO-Françoise Gallimard Prize for Young Writers Expressing the Tensions and Hopes of our Time
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je ne sais pas si mes collègues des deux côtés de la table ici sont d'accord avec moi mais, étant donné les points de vue exprimés hier par les représentants de l'AFPL qui ont jeté le doute—dans mon esprit—sur certains des témoignages que nous avons entendus, particulièrement celui de notre propre conseillère juridique, Diane Davidson, je me demande si nous pouvons envisager de lui demander de revenir simplement pour éclaircir certains points.

I don't know if it's shared by my colleagues on both sides of the table here, but given the representation made yesterday by the representatives from PSAC that put in doubt—in my mind—some of the testimony we heard, particularly from our own legal counsel, Diane Davidson, I wonder if we feel we might entertain asking her to come back just to clarify some of those issues for us.


J'aimerais faire écho aux sentiments exprimés hier par le sénateur Lang, qui a dit qu'au sein de notre comité, tous les membres comprennent maintenant mieux l'autre côté.

I would like to echo the sentiments expressed yesterday by Senator Lang, who said that in our committee, I think all members had their understanding of the other side deepened.


M. Stan Dromisky (Thunder Bay—Atikokan, Lib.): Monsieur le Président, j'aimerais exprimer notre gratitude et notre admiration pour les 285 hommes et femmes qui étaient à bord du NCSM Protecteur et qui sont revenus hier au Canada, à Esquimalt.

Mr. Stan Dromisky (Thunder Bay—Atikokan, Lib.): Mr. Speaker, let us express our gratitude and admiration to the 285 men and women aboard HMCS Protecteur who returned home to Esquimalt yesterday.


Honorables sénateurs, j'aimerais féliciter le sénateur Watt qui, hier, au début de son discours, s'est exprimé dans notre langue maternelle.

Honourable senators, I would like to congratulate Senator Watt. Yesterday, he spoke at the beginning of his speech in our mother tongue.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Et c’est cela qui donne tout son sens à une intervention comme celle d’aujourd’hui, ici, devant le Parlement européen. Pour aborder le passé vivant d’une partie de la mémoire de notre continent. Pour ne pas répéter les erreurs d’hier. Pour condamner objectivement leurs auteurs. Pour rendre hommage à leurs victimes. Pour exprimer notre reconnaissance à l’égard de tous ceux qui ont lutté pour la démocratie, enduré la persécution et f ...[+++]

That is the purpose of the event we are holding today here in the European Parliament: to face a past that lives on in part of our continent’s memory in order not to repeat yesterday’s mistakes, in order clear-sightedly to condemn those responsible for them, in order to pay tribute to those people’s victims and in order to acknowledge all those who fought for democracy, suffered persecution and promoted Spain’s return to Europe, as our common heritage.


Monsieur le Président de la Commission, nous - les sept radicaux - avons exprimé hier notre position mais nous n'avons pas participé au vote précédent et nous ne participerons pas non plus aux prochains votes tant que, chers collègues, le problème de la dignité, du droit et du devoir du parlementaire, en tant que tel, n'aura pas été résolu par le Parlement.

Mr President of the Commission, we seven Radicals stated yesterday what our position is but neither have we taken part in the previous vote nor will we take part in the forthcoming votes until, ladies and gentlemen, this Parliament settles the issues of Members’ dignity, rights and duties.


Hier, pendant le débat sur le projet de loi S-9, alors que j'essayais de poser certaines questions à notre collègue, le sénateur Wilson, qui avait participé au débat sur le projet de loi S-9, je me suis trouvée dans une situation étonnante: j'avais du mal à m'exprimer.

Yesterday, during debate on Bill S-9, as I was attempting to ask some questions of our colleague Honourable Senator Lois Wilson, who had spoken on Bill S-9, I found myself in an amazing position: I found myself actually having difficulty speaking.


Monsieur le Président, j'estime que personne au sein de cette plénière n'a aussi bien exprimé l'horreur de toute guerre que notre récent prix Sakharov, l'israélienne Nurit Peled-Elhanan, qui s'est exprimée ici hier.

I believe that nobody in this House has expressed the horror of any war better than our recent winner of the Sakharov Prize, the Israeli Nurit Peled-Elhanan, who spoke here yesterday.


Elle est d'abord pour manifester notre solidarité à l'égard du peuple américain qu'un terrorisme barbare vient de frapper, notre compassion à l'égard des victimes dont le nombre sera, sans nul doute, terrible, et notre soutien à tous ceux qui se mobilisent avec acharnement pour tenter de sauver encore quelques vies. Dès hier, j'ai exprimé cette solidarité au Président Bush, en mon nom personnel et en celui du Parlement européen tout entier, en l'assurant que les Européens sont aux côtés des États-Unis dans l'épreuve dramatique que vit ...[+++]

The purpose of this meeting is first of all to demonstrate our solidarity with the American people, who have just been struck by a barbaric act of terrorism, to show our compassion for the victims, for the final toll will certainly be appalling, and to demonstrate our support for all those who are working tirelessly to save what further lives they can. Yesterday, I expressed this solidarity to President Bush, on my own behalf and on behalf of the entire European Parliament and gave him my assurance that the people of Europe are standing shoulder to shoulder with the United States in the tragic ordeal the American nation is suffering.


Quant à nous, respectant la décision adoptée avant-hier par l’Assemblée, nous avons accepté de rechercher un compromis et sommes parvenus à un texte commun, dans une coopération de bonne foi, de l’aveu général, de tous les bords de l’Assemblée. Ce texte final exprime notre profond chagrin, dont notre Présidente, Mme Fontaine, avait fait part dès le premier instant, il prend en considération les déclarations de la Commission et la demande, adressée au gouvernement grec, d’une information complète et d’une enquête, qui s’est déjà engagée, et il souligne également l’importance d’une application des ...[+++]

This final text expresses our sorrow, which was expressed at the start by our President, Mrs Fontaine, and takes account of the statements by the Commission and the call on the Greek Government for full information and a full investigation, which has already begun. It also stresses the importance of applying safety regulations and our scepticism about all forms of derogation. But, surely, this is precisely what our proactive Committee on Regional Policy, Transport and Tourism is doing and – as we all know – it needs serious and often time-consuming dialogue and procedures in order to decide what needs to be done on each occasion.




Anderen hebben gezocht naar : exprimé hier notre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

exprimé hier notre ->

Date index: 2024-11-23
w