Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "exprimons aujourd’hui notre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Découvrons notre trésor : nos forêts d'aujourd'hui et de demain

Discovering the Treasure: Our Forests of Today and Tomorrow


Les femmes et la technologie : notre avenir commence aujourd'hui

Women and Technology: Our Future is Today
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C'est avec plaisir que nous exprimons aujourd'hui notre appui au projet de loi C-54.

We are pleased to support Bill C-54 today.


Le point de vue que nous exprimons aujourd'hui est le même qu'il y a deux ans, époque à laquelle nous avons commencé à nous employer à convaincre le gouvernement fédéral que la SEE nuit à notre secteur et que ces pratiques devraient être modifiées.

Our views today are the same as they were over two years ago, when we commenced our efforts to convince the federal government that the EDC was hurting our business and that the EDC practices should be changed.


Dans une déclaration conjointe avec le premier vice-président Timmermans et la haute Représentante/ vice-présidente Mogherini ils ont déclaré: "Aujourd'hui, nous nous souvenons et rendons hommage aux personnes qui ont perdu leur vie dans des attentats terroristes en Europe et dans le monde, nous exprimons notre sympathie et notre soutien sincère à ceux qui portent encore les cicatrices physiques et mentales de ces actes abominables.

On 11 March 2015, Migration, Home Affairs and Citizenship Commissioner Dimitris Avramopoulos and Justice, Consumers and Gender Equality Commissioner Věra Jourová participated in an event in Brussels that brought together victims from recent and past attacks, victim associations, and high-level European dignitaries. In a joint statement with First Vice-President Timmermans and High Representative/Vice-President Mogherini they declared: "Today, we remember and pay homage to the people who have lost their lives in terrorist attacks in Europe and across the world.


Aujourd'hui, nous exprimons notre compassion aux femmes qui luttent contre cette maladie ainsi qu'à leurs familles.

Today we offer our compassion and prayers for strength to the women and their families who are fighting this disease.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aujourd'hui, nous exprimons notre solidarité envers ces personnes et osons rêver d'un monde sûr pour tous et où tous les êtres humains sont acceptés tels qu'ils sont.

Today we stand in solidarity with them and dare to envision a world that is safe for all and accepting of all humanity.


Des événements comme ceux qui se sont produits en Italie, et face auxquels nous exprimons aujourd’hui notre indignation, se sont également produits dans d’autres pays de l’Union européenne.

Events like those that occurred in Italy, about which we have been expressing our outrage today, have also occurred in other EU countries.


Par contre, aujourd'hui, de la même façon que les Canadiens rendent un hommage solennel aux anciens combattants en d'autres occasions, nous rendons hommage et nous exprimons notre reconnaissance aux millions de personnes, au Canada et dans le Commonwealth, qui ont défendu et qui défendent toujours la liberté.

But today, not unlike other solemn occasions when Canadians commemorate veterans, we honour and thank the millions throughout Canada and the Commonwealth who answered and continue to answer the call in defence of freedom and liberty.


Maintenant, tandis que nous exprimons, du fond du cœur, notre gratitude à votre égard, nous avons une pensée pour Sergio Vieira de Mello et pour les nombreuses personnes qui furent tuées lors d’un attentat meurtrier à Bagdad, nous avons une pensée pour ces nombreuses personnes qui ont sacrifié leur vie au service des Nations unies, et nous exprimons notre compassion et notre solidarité aux familles des victimes présentes ici aujourd’hui.

Now, as we offer you our heartfelt gratitude, we remember Sérgio Vieira de Mello and the many who were killed by a murderous terrorist act in Baghdad, we remember the many who have laid down their lives in the service of the United Nations, and, to those members of their families who are here today, we extend our sympathy and express our solidarity.


Je tiens aussi à dire - et c’est en réalité un appel au Conseil, mais je m’adresse aujourd’hui à la Commission et au Parlement - que nous ne devons pas nous contenter de belles déclarations dans lesquelles nous exprimons notre soutien à la Serbie, nous devons aussi lui réserver une place dans notre budget, le budget de l’Union européenne, pour éviter de devoir conclure prochainement que le seul moyen dont nous disposons pour aider la Serbie consiste à prélever de l’argent dans d’autres projets ...[+++]

I would also like to say – and this is more of an appeal to the Council, but I am sharing it with the Commission and Parliament for now – let us not just make fine declarations with regard to the aid which we will soon be willing to grant to Serbia, but let us also make room for this cause in our own budget, the European Union’s budget, so that we do not end up concluding that we can only help Serbia by taking funding away from other projects in the Balkans which need our support.


Aujourd'hui, nous exprimons nos remerciements et notre reconnaissance à Helmut Kohl pour avoir conçu l'unité allemande comme une obligation de concrétiser courageusement et résolument l'unification de notre continent européen.

Today we say thank you to Helmut Kohl and salute him for understanding German unity as a duty to bring about the unification of our European continent with courage and determination.




Anderen hebben gezocht naar : exprimons aujourd’hui notre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

exprimons aujourd’hui notre ->

Date index: 2022-03-21
w