Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "exprimez vous aussi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Se préparer, non s'inquiéter - Vous aussi pouvez vous préparer à affronter les urgences [ Se préparer, non s'inquiéter ]

Be Prepared, Not Scared - Emergency Preparedness Starts with You [ Be Prepared, Not Scared ]


C'est l'hiver, méfiez-vous... aussi de vous

It's winter... Watch out. You can never be too sure, even of yourself


Les débris de plastique en mer - Pensez-vous que l'eau est aussi limpide que le cristal?

Marine Plastic Debris - Did you think of water as being crystal clear?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Madame, vous exprimez-vous aussi au nom de Mme Montague?

Do you speak for you and Ms. Montague?


Si vous souhaitez soutenir notre action, vous pouvez participer personnellement à ce marathon de l'indignation en me faisant parvenir une lettre dans laquelle vous exprimez vous aussi votre indignation face à ce coup de force des conservateurs pour nous museler.

If you wish to support our action, you can personally participate in this marathon of indignation by sending me a letter expressing your own outrage regarding the Conservatives' act of force to muzzle us.


Notre comité a consacré beaucoup de travail à la préparation de ce rapport, comme vous le savez tous, et vous nous exprimez votre reconnaissance en présentant la réponse aussi rapidement.

The committee has worked very hard at this report, as you all know, and you show your appreciation by responding quickly.


Le sénateur Joyal: Quand vous dites une «entité de plein droit», vous exprimez les choses en termes aussi juridiques que possible.

Senator Joyal: When you say an ``entity in its own right,'' you might have pronounced the two words as legally as you know.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous vous exprimez dans des langues très diverses, et vous comprenez avec une acuité particulière le lien entre langue et culture, aussi je sais bien que vous serez un public particulièrement réceptif si je profite de l’occasion pour dire quelques mots en irlandais.

You speak many different languages and you particularly understand the connection between language and culture, so I know you will be a particularly receptive audience if I too take this opportunity to speak in the Irish language for a moment.


Il faut aussi dire clairement que, si vous vous exprimez en faveur des amendements de M. Nisticò, vous soutenez une réglementation de la recherche financée par des fonds publics, qui va plus loin et est plus libérale que ce que font les chercheurs aux États-Unis avec des fonds publics.

It also has to be made clear that if you support Mr Nisticò’s amendments, you are also supporting rules for publicly-funded research that go further and are more liberal than those applying to publicly-funded researchers in the USA.


Donc, si vous exprimez ce souhait et que j'ai le sentiment que les autres, vos collègues, sont d'accord, il n'y a aucune objection et cela signifie que les présidents de groupe pourront s'exprimer aussi.

If, therefore, you express this wish and I feel that you do so on behalf of many, especially your own colleagues, then I have no objections to granting you this wish, and this means that the group chairmen will also be taking the floor.


Le second point que je veux mentionner est que, si vous exprimez ici vos regrets sur les pauvres socialistes et sur les contradictions entre ceux-ci et le gouvernement allemand, vous devriez aussi le dire en respectant la chronologie.

The second point that I should like to make here is that when you express regret about the poor Social Democrats and the contradictions between them and the German government, the whole story should be told.


J'aimerais que vous nous aidiez à comprendre pourquoi des gens qui ont une vaste expérience dans la GRC et qui représentent ses membres ont deux points de vue totalement différents sur la situation actuelle — et je présume que vous témoignez tous en toute bonne foi et que vous exprimez le mieux possible votre point de vue sur la situation — et pourquoi il existe un écart aussi important dans vos propos cet après-midi.

I would like you to help us understand why, for people who have a broad experience with the force, engaging on behalf of members of the force, trying to have two totally different perspectives on what is now going on — and I expect and assume that all of you are testifying in the best of faith and are giving us your best possible perspective on what is going on — the gap is so large in what's being said to us this afternoon.




Anderen hebben gezocht naar : se préparer non s'inquiéter     exprimez vous aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

exprimez vous aussi ->

Date index: 2021-04-18
w