Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «exprimant à mme karetak-lindell notre » (Français → Anglais) :

Je pense refléter la pensée de tous les membres du comité en exprimant à Mme Karetak-Lindell notre profonde reconnaissance pour les nombreux mois pendant lesquels elle a été présidente et pour la courtoisie sans faille avec laquelle elle a traité chacun de nous et chacun des témoins.

So I think I speak on behalf of all of the members of the committee in saying to Ms. Karetak-Lindell how truly grateful we are for the many months and the unfailing courtesy with which she treated every one of us and also the witnesses.


Mme Carmen DePape: Mme Karetak-Lindell propose que Mme Kadis soit élue présidente du comité.

Mrs. Carmen DePape: It has been moved by Ms. Karetak-Lindell that Ms. Kadis be elected as chair of the committee.


J’aimerais remercier Mme Jordan Cizelj d’avoir rédigé ce rapport, et vous comprendrez pourquoi je suis heureux et ravi que ce rapport soit si favorable et exprime un tel soutien envers notre politique.

I should like to thank Mrs Jordan Cizelj for drafting this report, and you will understand why I am truly pleased and want to express my delight that this report is so favourable and gives us such strong backing.


– (NL) Monsieur le Président, Secrétaire, permettez-moi de commencer par exprimer mes sincères félicitations à notre rapporteur, Mme Gutiérrez-Cortines, et la remercier pour les efforts considérables qu’elle a déployés pour arriver à réconcilier les défenseurs et les adversaires de cette directive, dans ce qui est, il faut bien l’admettre, un dossier des plus ardus.

– (NL) Mr President, Secretary, I should like to start by expressing my sincere congratulations to our rapporteur, Mrs Gutiérrez-Cortines, and by thanking her for her enormous efforts to strike a balance between supporters and opponents of this Directive, in what is after all a very difficult dossier.


Je voudrais exprimer mon soutien à ce rapport qui, je pense, ne contient aucun élément allant à l’encontre du règlement de cette Assemblée. Je tiens également à remercier le rapporteur, Mme Záborská, pour notre très bonne coopération au cours des deux ans et demi qui viennent de passer.

I wish to express my support for this report, which I do not believe contains anything that goes against this House's Rules of Procedure, and my thanks to the rapporteur, Mrs Záborská, for the very good cooperation over the last two and a half years.


Je donne maintenant la parole à Mme Kraft Sloan, puis ce sera au tour de Mme Karetak-Lindell, de M. Reed, de Mme Redman, de M. Laliberte et enfin à mon tour.

Next are Madam Kraft Sloan, Madam Karetak-Lindell, Mr. Reed, Madam Redman, Mr. Laliberte and the Chair.


Je voudrais remercier ici les nombreuses personnes, y compris le président, qui ont exprimé leurs inquiétudes quant à notre sécurité et notre bien-être et je voudrais remercier en particulier mes collègues parlementaires, y compris M. Belder, Mme Peijs, mes deux vice-présidents, les autres députés, le personnel du Parlement, les interprètes du Conseil et de la Commission, et spécialement le personnel de la Commission à Washington.

I would like to express my thanks to the many here, including the President, who expressed their concerns for our safety and well-being and particularly to my fellow MEPs, including Mr Belder, Mrs Peijs, my two vice-chairman, the other MEPs, the Parliament staff, Council and Commission staff interpreters and particularly the Commission staff in Washington.


- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire Liikanen, chers collègues, je voudrais, avant de débuter ce qui sera mon intervention au nom de la commission de l'emploi et des affaires sociales, exprimer très sincèrement et chaleureusement notre reconnaissance au rapporteur, Mme Read.

– (ES) Mr President, Commissioner Liikanen, ladies and gentlemen, before starting on my speech on behalf of the Committee on Employment and Social Affairs, I want to express our very sincere and warm thanks to the rapporteur, Mrs Read.


IL EST ORDONNÉ,-Qu'un message soit transmis au Sénat pour informer Leurs Honneurs que la Chambre a nommé Mmes Bakopanos et Bennett, M. Bertrand, Mme Finestone, MM. Forseth, Gallaway et Harvard, Mmes Karetak-Lindell et Longfield, MM. Lowther et Lunn, Mmes St-Hilaire et St-Jacques, MM. Mancini, Marceau et Paradis pour siéger comme représentants de la Chambre au sein du Comité mixte spécial sur la garde et le droit de visite des enfants.

ORDERED, That a Message be sent to the Senate to acquaint Their Honours that Mmes. Bakopanos and Bennett, Mr. Bertrand, Mrs. Finestone, Messrs. Forseth, Gallaway and Harvard, Mmes.


Je crois que Mme Karetak-Lindell constituerait un excellent choix - j'ai déjà travaillé avec elle au sein de ce comité - mais je pense aussi que d'autres députés du Parti libéral pourraient faire un bon travail, ce qui m'amène à proposer M. Gary Merasty, car je sais qu'il possède une vaste expérience et qu'il est engagé depuis longtemps au service de notre province.

I think Ms. Karetak-Lindell would make an excellent choice I served with her on the committee in the past but I would also think there would be other members from the Liberals who could capably do the job, so I'd like to propose Mr. Gary Merasty, who I know has a lot of experience and involvement and has served well in our province.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

exprimant à mme karetak-lindell notre ->

Date index: 2023-07-19
w