Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Description des faits
Donner les raisons
Déclaration de faits importants
Exposer des motifs
Exposer les motifs
Exposer les moyens
Exposer les raisons
Exposé de l'exportateur
Exposé des faits
Exposé des faits en cause
Exposé des faits pertinents
Exposé fait par l'exportateur
Exposé sommaire des faits
Faire valoir des moyens
Faire valoir les moyens
Justifier
Présentation de l'exportateur
Présentation faite par l'exportateur
Résumé des faits
Si l'on fait valoir à la Cour que

Vertaling van "exposé fait valoir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
présentation de l'exportateur [ présentation faite par l'exportateur | exposé de l'exportateur | exposé fait par l'exportateur ]

exporter's submission


si l'on fait valoir à la Cour que

if it be made to appear to the Court that


justifier [ faire valoir les moyens | exposer les moyens | exposer les raisons | exposer les motifs | donner les raisons ]

show cause


exposé sommaire des faits | résumé des faits

summary of the facts


exposer des motifs | faire valoir des moyens

show cause, to


description des faits | exposé des faits

representation of the facts | description of the matter | description of the circumstances


déclaration de faits importants | exposé des faits pertinents

statement of material facts




exposé des faits en cause

summary of the facts of the case


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Votre exposé fait valoir une préoccupation concernant la prestation des soins de santé et la planification et la gestion du régime de santé, plutôt qu'au sujet de la protection de la vie privée.

What you have said today indicates a preoccupation with health care delivery and the planning and management of the health system, rather than with the privacy issues.


Dans l'exposé des motifs de la proposition, la Commission fait valoir que la base juridique pertinente est l'article 79, paragraphe 2, points a) et b), du traité FUE ainsi libellé:

In the explanatory memorandum to the proposal, the Commission states that the appropriate legal basis is Article 79 (2) (a) and (b) TFEU, which reads as follows:


Vous m'avez demandé de vous exposer l'autorité ou les précédents sur lesquels je me fondais; or, j'ai simplement fait valoir que le présent débat fait partie du processus.

You asked me by what authority or precedents, and I simply talked about this being part of the process.


Elle fait valoir qu’elle expose chaque année une somme de plusieurs millions d’euros pour la licence et les coûts de production.

Sky states that it spends several million euros each year on the licence and production costs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’Italie a toutefois fait valoir que malgré ces investissements, les systèmes électriques concernés restent largement exposés aux coupures, principalement en raison d'une récente augmentation importante de la capacité de production d’origine renouvelable, qui est imprévisible, et des retards occasionnés dans d’autres projets d’investissements en infrastructures du fait de la lourdeur des procédures administratives d'autorisation.

However, Italy submitted that, notwithstanding these investments, the electric systems concerned remain substantially prone to black-outs, namely because of a recent significant increase in unpredictable renewable generation capacity and of delays in other planned infrastructure investments due to lenghty administrative authorisation procedures.


D. faisant valoir que de tels actes de destruction de sites et d'objets culturels et historiques ne sont pas un phénomène récent et ne se limitent pas à l'Iraq et à la Syrie, et que selon l'Unesco "le patrimoine culturel est une composante importante de l'identité culturelle des communautés, groupes et individus, et de la cohésion sociale, de sorte que sa destruction intentionnelle peut avoir des conséquences préjudiciables sur la dignité humaine et les droits de l'homme"; soulignant que, comme l'a exposé l'Unesco, entre autres, le pillage de sites cultu ...[+++]

D. emphasising that such acts of destruction of cultural and historical sites and objects are not new and are not confined to Iraq and Syria, and that according to UNESCO ‘cultural heritage is an important component of the cultural identity of communities, groups and individuals, and of social cohesion, so that its intentional destruction may have adverse consequences on human dignity and human rights’; stressing that, as stated by UNESCO, among others, the product of the looting of cultural and religious sites and the smuggling of cultural and religious objects in Iraq and Syria, in particular by ISIS/Da’esh, is being used to help fund ...[+++]


D. considérant que les travailleurs migrants qui acceptent des emplois temporaires peu qualifiés, à la périphérie du marché du travail, ou des emplois en tant que travailleurs domestiques, sont susceptibles d'être exposés à des discriminations multiples puisque leurs conditions de travail sont souvent médiocres et irrégulières; que le fait que ces travailleurs sont souvent des migrants sans papiers les expose davantage à de mauvais traitements, à un paiement irrégulier de leur travail ainsi qu'à des violences ou des abus sexuels; qu ...[+++]

D. whereas migrant workers taking low-skilled temporary jobs on the periphery of the labour market or jobs as domestic workers may be exposed to multiple discrimination, since they often work under poor, irregular conditions; whereas the fact that many of these workers are undocumented migrants means that they are more likely to be mistreated, paid irregularly or subjected to violence or sexual abuse; whereas they are often unawa ...[+++]


54. souligne qu'il est essentiel pour le développement des îles et des régions côtières de limiter les quantités de phosphore et d'azote rejetées dans la mer Baltique, dès lors que le tourisme et les industries connexes dépendent principalement de la qualité des eaux; fait valoir qu'il convient de disposer d'un ensemble de normes claires et aisément compréhensibles ainsi que d'un manuel exposant de manière intelligible les mesures incitatives et leurs conséquences;

54. Stresses that it is of the greatest importance for the development of islands and coastal areas that quantitative restrictions be placed on the discharge of phosphorus and nitrogen into the Baltic Sea, in view of the fact that the condition of the sea is fundamental to tourism and related business; emphasises that there is a need for a clear, easily understandable set of rules and a manual clearly explaining the incentives and their consequences;


54. souligne qu'il est essentiel pour le développement des îles et des régions côtières de limiter les quantités de phosphore et d'azote rejetées dans la mer Baltique, dès lors que le tourisme et les industries connexes dépendent principalement de la qualité des eaux; fait valoir qu'il convient de disposer d'un ensemble de normes claires et aisément compréhensibles ainsi que d'un manuel exposant de manière intelligible les mesures incitatives et leurs conséquences;

54. Stresses that it is of the greatest importance for the development of islands and coastal areas that quantitative restrictions be placed on the discharge of phosphorus and nitrogen into the Baltic Sea, in view of the fact that the condition of the sea is fundamental to tourism and related business; emphasises that there is a need for a clear, easily understandable set of rules and a manual clearly explaining the incentives and their consequences;


Les deux sociétés ont exposé de façon exhaustive les raisons pour lesquelles elles rejetaient l'interprétation que la Commission faisait des documents cités dans la communication des griefs et ont fait valoir qu'il n'y avait jamais eu d'accord de partage des marchés ni de pratique concertée entre elles.

Both companies fully developed their reasons for rejecting the Commission's interpretation of the documents quoted in the statement of objections and argued that there had never been any market sharing agreement or concerted practice between them.


w