Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Vertaling van "expose—nous en avons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?


Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous accordons normalement de 10 à 15 minutes aux témoins pour présenter leur exposé, puis nous avons une période de questions et de commentaires de la part des membres du comité.

Then the way we normally work is that if you could present for 10 to 15 minutes, we'll open the floor for questions and comments from the members of the committee.


Nous avons soigneusement examiné l’ensemble des arguments exposés par les parlements nationaux et nous avons discuté avec eux de leurs inquiétudes.

We have carefully analysed all arguments put forward by national Parliaments and discussed their concerns with them.


La communication d’aujourd’hui expose les questions que nous avons examinées dans ce processus, elle définit le champ d’application de ce qui est pertinent pour déterminer les critères scientifiques, et elle expose les implications de ces critères — pour les deux actes législatifs directement concernés et pour d’autres parties du cadre réglementaire et des actions de l’UE».

Today’s Communication outlines the issues we have considered in this process, it defines the scope of what is relevant to determining the scientific criteria, and sets out the implications of setting these criteria – for the two pieces of legislation directly concerned and for other parts of the EU regulatory framework and actions”.


Or, nous avons vu pendant cette crise comment quelques États membres seulement peuvent être exposés à une pression inouïe du fait des lacunes du système actuel, qui n’a pas été conçu pour faire face à des situations de ce type.

Yet we have seen during this crisis how just a few Member States were placed under incredible strain because of the shortcomings of the present system, which was not designed to deal with situations of this kind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
− Madame la Présidente, avant de continuer l’exposé, puisque nous avons décidé que je dois maintenant présenter l’ensemble du programme de travail pour l’année prochaine, je voudrais répondre à la question précise de M. Schulz: la Commission a approuvé aujourd’hui sa réponse aux deux rapports, rapport Rasmussen et rapport Lehne, et vous pouvez voir comment nous allons assurer le suivi des différents éléments et comment nous avons déjà entamé cette action. C’est une réponse très vaste et nous allons présenter d’autres propositions, certaines sont d’ailleurs déjà présentées.

− (FR) Madam President, since we have decided that I should now present the whole work programme for next year, I should like to answer Mr Schulz’s specific question before continuing my remarks. Today the Commission approved its response to the two reports – the Rasmussen report and the Lehne report – and you can see how we intend to monitor the various elements and how we have already initiated such action. It is a very wide-ranging response and we shall present other proposals, some of which, indeed, we have already presented.


Le 30 octobre, dans notre exposé économique, nous avons mis les provinces et les territoires au défi de réduire comme nous le fardeau fiscal des entreprises avant 2012.

On October 30, in the economic statement, we challenged the provinces and territories to join us in reducing the business tax burden by 2012.


Il ne peut y avoir de compromis au sujet des principes du Quartette - M. Solana vient de les exposer, nous les avons mentionnés dans la déclaration du Conseil, nous les avons également mentionnés au sein du Quartette.

There can be no compromise on the Quartet’s principles – Mr Solana has just outlined them, we have mentioned them in the Council statement, we have also mentioned them in the Quartet.


Il ne peut y avoir de compromis au sujet des principes du Quartette - M. Solana vient de les exposer, nous les avons mentionnés dans la déclaration du Conseil, nous les avons également mentionnés au sein du Quartette.

There can be no compromise on the Quartet’s principles – Mr Solana has just outlined them, we have mentioned them in the Council statement, we have also mentioned them in the Quartet.


L’un des points que j’ai exposés lorsque nous avons tenu un débat sur cette question, Monsieur le Commissaire, était que j’avais l’impression que les députés doivent s’engager bien mieux dans le processus.

One of the points I made when we had a debate on this issue, Commissioner, was that I felt that parliamentarians need to be much better engaged in the process.


Si nous analysons le rapport, il est clairement exposé que nous avons progressé depuis lors.

If we analyse the report, it is clearly demonstrated that we have advanced since then.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons nous-mêmes érigé     expose—nous en avons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

expose—nous en avons ->

Date index: 2025-05-28
w