Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «expliqué qu'ils étaient peu disposés » (Français → Anglais) :

À un moment où l’Union européenne continuait de souffrir des effets de la crise, les consommateurs étaient peu disposés à acheter les mêmes quantités de viande de porc qu’auparavant ou dans l'incapacité de le faire.

At a time when the EU was still suffering from the effects of the crisis, consumers were unwilling or unable to buy the same amounts of pork which they had previously bought.


La majorité des ONG étaient des organisations assez peu importantes disposant d'un budget annuel inférieur à 250 000 euros et d'un nombre limité de salariés.

The majority of the NGOs were fairly small organisations, with an annual budget of less than 250 000 euros and a limited number of employees.


L'Allemagne a expliqué que cette clause avait été introduite parce que les soumissionnaires n'étaient pas disposés à assumer le risque d'une responsabilité en cas de récupération d'aides d'État, que les vendeurs ont accepté cette clause pour pouvoir vendre les actifs et que, comme le mentionnait d'ailleurs le premier projet de contrat d'achat, les vendeurs avaient signalé aux soumissionnaires dès le début de la procédure d'appel d'offres qu'il ...[+++]

Germany has explained that this clause was the result of the bidders' unwillingness to take the risk of being liable for a claw-back of State aid, that the sellers accepted that clause in order to be able to sell the assets, and that from the beginning of the tender process, as also stated in the first asset purchase agreement, the sellers advised the bidders that they were willing to discuss the implications of the State aid procedure with the bidders (178).


X. considérant que le système d'information d'Europol peut être utilisé par les États membres pour partager des informations sur les enquêtes transfrontalières; considérant qu'Europol ne peut mettre ses compétences, ses outils analytiques et ses bases de données à la disposition des États membres qu'à leur demande; considérant que dans le dossier de fraude à la viande de cheval, les États membres étaient initialement peu disposés à travailler avec Europol;

X. whereas Europol’s information system can be used by Member States to share information about cross-border investigations; whereas Europol can only assist Member States with its expertise, analytical tools and databases at their request; whereas in the horsemeat fraud case, Member States were initially reluctant to work with Europol;


Y. considérant que le système d'information d'Europol peut être utilisé par les États membres pour partager des informations sur les enquêtes transfrontalières; considérant qu'Europol ne peut mettre ses compétences, ses outils analytiques et ses bases de données à la disposition des États membres qu'à leur demande; considérant que dans le dossier de fraude à la viande de cheval, les États membres étaient initialement peu disposés à travailler avec Europol;

Y. whereas Europol’s information system can be used by Member States to share information about cross-border investigations; whereas Europol can only assist Member States with its expertise, analytical tools and databases at their request; whereas in the horsemeat fraud case, Member States were initially reluctant to work with Europol;


Comme expliqué au considérant 88, il a été constaté que les prix des importations en provenance de la RPC et d’Ukraine étaient peu élevés et inférieurs aux prix pratiqués dans l’Union européenne.

As highlighted in recital (88), prices of imports from PRC and Ukraine were found to be low and to undercut EU prices.


Toutefois, deux dossiers (sur les obligations de l'État du pavillon et la responsabilité civile) sont restés bloqués car les États membres étaient peu disposés à adopter ce type de dispositions législatives au niveau de l'Union; en avril 2008, une tentative de déblocage a échoué.

Two files (on flag states' obligations and civil liability), however, remained blocked because Member States were reluctant to adopt such legislation at EU level.


La Russie a adopté une loi draconienne vis-à-vis des ONG, malgré son statut de membre du Conseil de l’Europe, mais la Russie est grande et dispose de pétrole et de gaz, tandis qu’Israël est petit et dispose de peu de ressources, ce qui explique peut-être pourquoi la Russie échappe en grande partie au contrôle à cet égard.

Russia has passed draconian legislation against NGOs, despite being a member of the Council of Europe, but Russia is big and has oil and gas, whereas Israel is small and resource-poor, which perhaps explains why Russia largely escapes scrutiny in this respect.


Toutefois, les fabricants de vaccins ont fait savoir qu'ils étaient peu disposés à développer de nouveaux vaccins sans fortes incitations commerciales.

However, vaccine manufacturers have made it clear that they are reluctant to develop new vaccines without strong commercial incentives.


[7] Il existe des exceptions à cette tendance, notamment la Slovénie (0), la Hongrie (3), la Finlande (0), le Danemark (2) et la Suède (9), où très peu de SE étaient immatriculées au 25 juin 2010, voir aucune, alors que ces pays disposent de règles relativement complètes en ce qui concerne la participation des travailleurs; en revanche, il y a eu nettement plus d'immatriculations de SE au Royaume-Uni (23) et en France (19), où la ...[+++]

[7] This trend is not without exceptions, notably in Slovenia (0), Hungary (3), Finland (0), Denmark (2) and Sweden (9) very few SEs were registered as of 25 June 2010, if any, although these countries have relatively extensive rules on worker participation, whereas there were several more SEs registered in the United Kingdom (23) and France (19) although these two countries have no or limited rules on worker participation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

expliqué qu'ils étaient peu disposés ->

Date index: 2023-12-13
w