Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "expliquer le problème auquel celle-ci " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Qu'est-ce qui explique les mouvements des enfants vers la situation de faible revenu et hors de celle-çi :les changements de situation sur le marché du travail ou le mariage et le divorce?

Why do children move into and out of low income: changing labour market conditions or marriage and divorce?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le carbone est stocké dans le sol sous forme de matières organiques, de ce que l'on appelle l'humus, et les accumulations sont vraiment fonction des quantités de matières végétales qui entrent dans le sol et du rythme auquel celles-ci se décomposent.

Carbon is stored in the soil in organic matter, or what we call humus, and it is really a function of how much plant material goes in and the rate at which it decomposes out.


Selon le paragraphe 26.1(2), qui serait ajouté à la loi, des paiements pourraient être effectués sur le Trésor si le gouvernement de la province en cause déléguait expressément au gouvernement fédéral le pouvoir d’effectuer les dépenses visées au paragraphe 26.1(1) ou la responsabilité d’administrer le programme auquel celles-ci se rattachent, ou les deux.

A new subsection 26.1(2) would enable payments to be made from the consolidated revenue fund to provinces which have delegated to the government the power to incur expenditures referred to in subsection 26.1(1) or the responsibility to administer programs associated with those expenditures, or both.


Le principe de proportionnalité qui découle des articles 56 TFUE et 15 à 17 de la charte des droits fondamentaux de l’Union européenne (ci-après la «charte») s’oppose-il à une réglementation nationale telle que celle qui résulte des dispositions pertinentes dans l’affaire au principal, qui figurent aux articles 3 à 5, 14 et 21 de la loi sur les jeux de hasard (Glücksspielgesetz, ci-après le «GSpG»), qui soumettent l’organisation des jeux de hasard par des machines à sous à la condition (assortie de sanctions et de mesures de saisie) d’une autorisation préalable, les autorisations en cause n’étant disponibles qu’en nombre limité, alors qu ...[+++]

Does the principle of proportionality laid down in Article 56 TFEU and in Articles 15 to 17 of the Charter of Fundamental Rights preclude national legislation like the relevant provisions in the main proceedings, Paragraphs 3 to 5 and Paragraphs 14 and 21 of the GSpG, which permits the organisation of games of chance using machines only on the condition — which may be enforced by both criminal penalties and direct intervention — of the prior issue of a licence, which is available only in limited numbers, even though — as far as can be seen — the State has not shown thus far in a single judicial or administrative procedure that associated crime and/or addiction to gambling actually constitute a significant ...[+++]


Je voudrais citer le rapport de la commission pour expliquer le problème auquel celle-ci était confrontée.

I wish to quote from the commission's report to explain the problem that it faced.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est un problème auquel nous avons été confrontés avec la directive Bolkestein, l’ancienne Commission ayant avancé une proposition dont ses successeurs ne voulaient absolument pas sous cette forme, notamment parce que les circonstances et les perspectives avaient changé. Je pense donc qu’il serait bon que la Commission - au début de son mandat en tout cas - passe au crible les propositions sur la table afin de décider celles qu’elle compte garder au motif qu’elles correspondent à son programme et celles qu’elle va retirer du fait que ...[+++]

This was a problem that we had with the Bolkestein directive, when the old Commission had proposed something that its successor certainly did not want in that form, not least because of changes in circumstances and in outlook, so I do think it would be a good thing if the Commission – at the beginning of its term of office, at any rate – were to sift through the proposals on the table in order to determine which they are going to keep because they fit in with their programme, and which they are going to withdraw on the grounds that their substance or something else makes them obsolete.


Ce problème a été résolu en séparant les activités de l'entreprise directement liées à la production (HSW-Trading) de celles destinées à être vendues, ce qui explique la raison de la création provisoire de la filiale HSW-Trading par HSW SA.

This problem was addressed by separating the part of the company directly linked to production (HSW-Trading) from the parts intended to be sold. This was the reason for the temporary creation by HSW S.A. of the independent company HSW-Trading.


Le problème auquel nous sommes confrontés dans l'Union européenne, Monsieur le Président, et ce n'est ni votre faute ni celle du gouvernement danois, est que nous avons un mécanisme qui ne fonctionne pas.

The problem we have in the European Union, Mr President, and this is neither your fault nor that of the Danish Government, is that our system does not work.


Ceci explique la demande de la commission des budgets - et je sais qu’avec notre collègue Andreasen et la commission de la culture, de la jeunesse, de l'éducation, des médias et des sports, nous sommes en bonnes mains. Cette demande vise à ce que le changement de stratégie que nous avions entamé ensemble voici de nombreuses années, se poursuive également en commun, pour que la politique de l’information de l’Union européenne relève le défi auquel elle doitellement prétendre, c’est-à-dire d’informer objectivement les cit ...[+++]

Hence the request by the Committee on Budgets – and I know that Mr Andreasen and the Committee on Culture, Youth, Education, the Media and Sport will not let us down – that it is together that we should press on with this change in strategy that we began together many years ago, so that the European Union's information policy may do what it claims to do and satisfy the public demand for objective information about current problems and developments in Europe. Everything else, I think, can adequately be dealt with via Parliament's group ...[+++]


À ses électeurs chômeurs venus manifester leur déception dans le comté de Saint-Maurice, monsieur le premier ministre a répondu et je cite: « .c'était écrit dans le livre rouge et ils n'avaient qu'à lire entre les lignes ». Lire entre les lignes, c'est là le rôle de l'opposition auquel celle-ci n'entend nullement se soustraire, n'en déplaise au parti d'en face.

' To some of his unemployed constituents who were voicing their disappointment in the riding of Saint-Maurice, the Prime Minister said: ``-this was in the red book, they should have read between the lines-'' To read between the lines is the role of the opposition, and it will not fail doing so, whether the party opposite likes it or not.


C'est ce qui explique le problème auquel nous nous sommes heurtés lorsqu'il s'est agi d'investir des montants suffisamment importants dans les sciences, la recherche et le développement, le Conseil national de recherches et les conseils subventionnaires.

It is the essence of the problem we have had in making large enough investments in science, research and development, in the National Research Council and in the granting councils.




Anderen hebben gezocht naar : expliquer le problème auquel celle-ci     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

expliquer le problème auquel celle-ci ->

Date index: 2025-05-11
w