Il y aurait sans doute une explication plus valable : le fait que, le gouvernement fédéral au Canada ne prenant pas part à la prestation des services à la population en général, il n’a pas ressenti la nécessité de réagir aux profonds changements survenus dans la prestation des services sur le terrain.
Rather, a plausible hypothesis might be that because the federal government in Canada is not involved in the delivery of services to the population as a whole, it did not feel the pressure to respond to the massive shifts in service delivery that were occurring on the ground.