Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bouffée délirante
Psychose cycloïde
Sans symptômes schizophréniques ou sans précision
Syndrome asthénique

Traduction de «existent souvent depuis » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Il existe des variations culturelles importantes dans les manifestations de ce trouble, qui comporte deux types essentiels, ayant de nombreux points communs. Dans le premier type, la caractéristique essentielle est une plainte concernant une fatigue accrue après des efforts mentaux, souvent associée à une certaine diminution des performances professionnelles et des capacités à faire face aux tâches quotidiennes. La fati ...[+++]

Definition: Considerable cultural variations occur in the presentation of this disorder, and two main types occur, with substantial overlap. In one type, the main feature is a complaint of increased fatigue after mental effort, often associated with some decrease in occupational performance or coping efficiency in daily tasks. The mental fatiguability is typically described as an unpleasant intrusion of distracting associations or recollections, difficulty in concentrating, and generally inefficient thinking. In the other type, the emphasis is on feelings of bodily or physical weakness and exhaustion after only minimal effort, accompanie ...[+++]


Définition: Trouble psychotique aigu, comportant des hallucinations, des idées délirantes ou des perturbations des perceptions manifestes, mais très variables, changeant de jour en jour, voire d'heure en heure. Il existe souvent un bouleversement émotionnel s'accompagnant de sentiments intenses et transitoires de bonheur ou d'extase, d'anxiété ou d'irritabilité. Le polymorphisme et l'instabilité sont caractéristiques du tableau clinique. Les caractéristiques psychotiques ne répondent pas aux critères de la schizophrénie (F20.-). Ces troubles ont souvent u ...[+++]

Definition: An acute psychotic disorder in which hallucinations, delusions or perceptual disturbances are obvious but markedly variable, changing from day to day or even from hour to hour. Emotional turmoil with intense transient feelings of happiness or ecstasy, or anxiety and irritability, is also frequently present. The polymorphism and instability are characteristic for the overall clinical picture and the psychotic features do not justify a diagnosis of schizophrenia (F20.-). These disorders often have an abrupt onset, developing rapidly within a few days, and they frequently show a rapid resolution of symptoms with no recurrence. I ...[+++]


Définition: Présence d'une élévation de l'humeur hors de proportion avec la situation du sujet, pouvant aller d'une jovialité insouciante à une agitation pratiquement incontrôlable. Cette élation s'accompagne d'une augmentation d'énergie, entraînant une hyperactivité, un désir de parler, et une réduction du besoin de sommeil. L'attention ne peut être soutenue et il existe souvent une distractibilité importante. Le sujet présente souvent une augmentation de l'estime de soi avec idées de grandeur et surestimation de ses capacités. La levée des inhibitions s ...[+++]

Definition: Mood is elevated out of keeping with the patient's circumstances and may vary from carefree joviality to almost uncontrollable excitement. Elation is accompanied by increased energy, resulting in overactivity, pressure of speech, and a decreased need for sleep. Attention cannot be sustained, and there is often marked distractibility. Self-esteem is often inflated with grandiose ideas and overconfidence. Loss of normal social inhibitions may result in behaviour that is reckless, foolhardy, or inappropriate to the circumstances, and out of character.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ce sont souvent des entreprises familiales, qui existent parfois depuis plus de trois générations.

They tend to be family-owned operations that have been in existence sometimes for more than three generations.


Comme je le disais, je travaille sur le terrain, depuis neuf ou 10 ans, et il existe souvent un grand écart entre les gens qui conçoivent les programmes et les gens qui les mettent en oeuvre, j'apprécie donc énormément que vous m'accordiez votre attention.

I've been doing the fieldwork for, as I said, nine or ten years, and a lot of times the gap between the people who design the programs and the people who implement the programs is fairly large, so I really appreciate your taking the time to listen to me.


Depuis l’adoption de cette directive, les conditions du marché ont profondément changé, par exemple avec l’émergence de médicaments génériques constituant des versions moins coûteuses de médicaments existants ou avec le développement de médicaments de plus en plus novateurs (mais souvent plus coûteux), fruits d’un travail de recherche.

Since the adoption of this Directive, market conditions have fundamentally changed, for instance with the emergence of generic medicines providing cheaper versions of existing products or the development of increasingly innovative (yet often expensive) research-based medicinal products.


Ce règlement vise à répondre aux nécessités du transport d'euros en espères à partir des États membres actuels de la zone euro dans la perspective du passage à l'euro d'autres États membres, car les billets libellés en euros sont habituellement transportés depuis les stocks existants et les pièces en euros sont souvent frappées à l'étranger.

The regulation caters for the need for euro cash to be transported from existing eurozone member states in the run-up to a euro changeover, since euro banknotes are usually transported from existing stocks and euro coins are often minted abroad.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ces forces existent des deux côtés et sont trop souvent accusées de trahir leur propre peuple dès lors qu’elles rêvent d’une logique susceptible de transcender les divisions dans une région qui, depuis longtemps, est le théâtre de l’un des conflits les plus dangereux de la planète.

Those forces exist on both sides and they are all too often accused of betraying their own people since they dream of a scenario in which it is possible to transcend the divisions in a region which has long been the backdrop of one of the most dangerous conflicts on the planet.


Plus besoin de se poser de questions sur la validité des données scientifiques non plus, et les personnes qui la mettent en doute sont souvent des personnes qui croient que le monde n'existe que depuis quelques milliers d'années.

There is no longer a debate as to the validity of the science, and those who dispute the science are often the same people who believe the world has only been in existence for a few thousand years.


Je pense que, même si cela va engendrer quelques difficultés, comme c'est toujours le cas lors d'un changement de situations de fait qui existent souvent depuis longtemps, voire depuis des siècles, il est certain que ce changement profitera à tout le système, à l'économie, à la qualité de vie des citoyens de l'Union européenne en général.

And I believe that, although it is going to create certain problems, as is always the case when there is a change to a situation that has remained the same for a long time, perhaps even for centuries, it is certain that this change will be of benefit to the whole system, to the economy and to the quality of life of the citizens of the European Union in general.


Le tracé des frontières a souvent été réalisé au mépris de l'histoire, des traditions, des cultures et des activités économiques existant depuis des siècles dans certaines régions.

Frontiers designed have often disrespected history and traditions, cultures and economic activities carried out for centuries in some areas.


Les inégalités entre hommes et femmes profondément enracinées et existant depuis longtemps ont souvent pour effet que les coûts sociaux de la mondialisation affectent les femmes de manière disproportionnée.

Deep-rooted and long-standing gender inequalities often result in the social costs of globalisation falling disproportionately on women.


Le ministre des Finances nous dit souvent, depuis ce budget 1995, et récemment encore: «Depuis le budget 1995, et même celui de 1994, j'ai mis en place des mesures pour réformer la fiscalité, pour que la fiscalité canadienne soit plus efficace, pour qu'on apporte une correction au niveau de l'iniquité, du déséquilibre qui existe entre les entreprises qui ne paient pas d'impôt et celles qui paient des impôts tous les ans.

Since the 1995 budget and again recently, the Minister of Finance has often told us: ``Since the 1995 budget, and even since the 1994 budget, I have put in place tax reform measures to make the Canadian tax system more effective, to correct the inequity, the imbalance between businesses that pay no taxes and those that pay taxes every year.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

existent souvent depuis ->

Date index: 2024-03-21
w