Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Loi confirmant l'existence de certaines municipalités
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement
Sous-système utilisateur
Syndrome asthénique

Traduction de «existe certaines différences » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]


Définition: Il existe des variations culturelles importantes dans les manifestations de ce trouble, qui comporte deux types essentiels, ayant de nombreux points communs. Dans le premier type, la caractéristique essentielle est une plainte concernant une fatigue accrue après des efforts mentaux, souvent associée à une certaine diminution des performances professionnelles et des capacités à faire face aux tâches quotidiennes. La fatigabilité mentale est décrite typiquement comme une distractibilité due à une intrusion désagréable d'asso ...[+++]

Definition: Considerable cultural variations occur in the presentation of this disorder, and two main types occur, with substantial overlap. In one type, the main feature is a complaint of increased fatigue after mental effort, often associated with some decrease in occupational performance or coping efficiency in daily tasks. The mental fatiguability is typically described as an unpleasant intrusion of distracting associations or recollections, difficulty in concentrating, and generally inefficient thinking. In the other type, the emphasis is on feelings of bodily or physical weakness and exhaustion after only minimal effort, accompanie ...[+++]


Définition: Catégorie résiduelle de troubles, dans lesquels il existe à la fois des signes d'un trouble spécifique du développement, de la parole et du langage, des acquisitions scolaires et des fonctions motrices, mais sans qu'aucun de ces éléments ne prédomine suffisamment pour constituer le diagnostic principal. Cette catégorie, mixte, doit être réservée à des cas où il existe un chevauchement important de chacun de ces troubles spécifiques du développement. Ces troubles s'accompagnent habituellement, mais pas toujours, d'un certain degré d'altération ...[+++]

Definition: A residual category for disorders in which there is some admixture of specific developmental disorders of speech and language, of scholastic skills, and of motor function, but in which none predominates sufficiently to constitute the prime diagnosis. This mixed category should be used only when there is a major overlap between each of these specific developmental disorders. The disorders are usually, but not always, associated with some degree of general impairment of cognitive functions. Thus, the category should be used when there are dysfunctions meeting the criteria for two or more of F80.-, F81.- and F82.


sous-système utilisateur | SSU,différents types de sous-systèmes utilisateurs existent(par exemple,pour le service téléphonique et le service de données).Chacun d'eux concerne une utilisation spécifique du système de signalisation [Abbr.]

user part | UP [Abbr.]


Loi confirmant l'existence de certaines municipalités

An Act to confirm the existence of certain municipalities


conditions désagréables qui peuvent exister dans certaines missions

undesirable conditions existing at certain posts
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
S'il existe certaines différences manifestes entre les secteurs du gaz et de l'électricité, les nombreuses similarités et les relations entre ces secteurs plaident pour une présentation commune.

Whilst there are some obvious differences between the gas and electricity sectors, the many similarities and inter-relationships between the sectors plead for a common presentation.


Les méthodes utilisées sont très voisines. Elles impliquent le plus souvent l'estimation d'un niveau standardisé de service par habitant, mais il existe certaines différences dans la façon dont ces estimations sont faites et dans leur degré de sophistication.

The methods used are very similar, in most cases involving the estimation of a standardised level of service per head of population, though there are differences in the way -- and in the level of sophistication -- that these estimates are made.


(IT) À ce jour, il existe certaines différences dans le droit civil des vingt-sept États membres et de ceux qui s’apprêtent à rejoindre l’UE dans un avenir proche.

– (IT) To this day, there are certain differences in the civil law of the 27 Member States and of those set to join the EU in the near future.


Parce qu’il existe certains points communs entre les différents domaines fiscaux en ce qui concerne la coopération administrative, la Commission examinera s’il est possible, du point de vue juridique et pratique, de disposer d’un instrument juridique unique régissant la coopération administrative pour l’ensemble des impôts et taxes, au lieu de quatre instruments différents comme c’est le cas actuellement.

Because there are some commonalities in the context of administrative cooperation between the various tax domains, the Commission will study the feasibility, from legal and practical points of view, of having a single legal instrument for administrative cooperation for all taxes, instead of four different instruments, as currently exist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dès lors que la classification d'un produit en tant que médicament au sens de la directive 2001/83 n'est pas totalement harmonisée parmi les États membres, il existe certaines différences au niveau de la classification d'un produit en tant que médicament.

As the categorisation of a product as a medicine according to Directive 2001/83 is not totally harmonised among Member States, some differences in categorisation of a product as a medicine exist.


De manière générale, il convient de noter qu’il existe des différences au niveau de la constance avec laquelle la législation des marchés publics est transposée au sein de l’UE par les différents États membres et que, en conséquence, le fait que la Commission ait répété à plusieurs reprises que la législation des marchés publics posait problème dans certains États membres est indéfendable en tant que tel sur la base de critères macroéconomiques fondamentaux.

As a rule, it should be noted that there are differences in consistency in the transposition of public procurement law across the EU by the individual Member States, and that therefore the Commission’s repeated assertion that there are problems with public procurement law in certain Member States is untenable as such on the basis of basic macroeconomic criteria.


Deuxièmement, l'amendement ne reflète pas tous les éléments qui ont été convenus entre nos institutions, et il existe certaines différences entre la formulation de la déclaration du Président Prodi et la formulation de l'amendement 2, lesquelles pourraient entraîner des erreurs d'interprétation.

Secondly, the amendment does not reflect all the elements that have been agreed between our institutions, and there are some differences between the wording of the declaration of President Prodi and the wording of Amendment No 2 which might result in misinterpretations.


7. observe toutefois l'existence de différences entre les moyens existants d'assistance structurelle dans le domaine agricole (Sapard, FEOGA Garantie et Orientation), s'agissant des procédures de planification, de choix des actions, de versement des subventions, de réalisation des contrôles et d'application d'éventuelles sanctions, constate que ces différences conduisent à une certaine confusion, à un manque d'efficacité et à des discriminations, et demande donc à la Commission d'introduire des mécanismes de simplification visant l'in ...[+++]

7. Notes, however, that there are differences between the existing means of structural support in the field of agriculture (Sapard, EAGGF Guarantee and Guidance Sections) as regards planning procedures, the choice of actions, the payment of assistance, the carrying-out of checks and the enforcement of possible penalties; calls on the Commission, therefore, to introduce simplification mechanisms aimed at establishing a uniform planning and management system which will make it possible to remedy the shortcomings referred to above and improve the structural results;


(12) Les critères de compétence retenus dans le présent règlement se fondent sur le principe qu'il doit exister un lien de rattachement réel entre l'intéressé et l'État membre exerçant la compétence. La décision d'inclure certains critères correspond au fait qu'ils existent dans différents ordres juridiques internes et qu'ils sont acceptés par les autres États membres.

(12) The grounds of jurisdiction accepted in this Regulation are based on the rule that there must be a real link between the party concerned and the Member State exercising jurisdiction; the decision to include certain grounds corresponds to the fact that they exist in different national legal systems and are accepted by the other Member States.


Il est par exemple intéressant de noter que s'il existe des différences sensibles entre les pays de l'UE [23], certains pays d'Europe du Nord obtiennent de meilleurs résultats que les Etats-Unis dans certains domaines [24].

An interesting point for example is that, while there are significant differences among the EU countries [23], some of the Northern ones score even better than the United States in some domains. [24].




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

existe certaines différences ->

Date index: 2025-08-07
w