Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «existants sera encouragée » (Français → Anglais) :

La création de produits de grande diffusion (émissions télévisées, publications papiers, etc.) sera stimulée par des appels d'offres ciblés et l'utilisation à ces fins des instruments existants sera encouragée.

The creation of products for broad general dissemination (television programmes, paper publications, etc.) will be promoted through targeted calls for tender and the use of existing instruments for this purpose will be encouraged.


L'instauration d'une culture européenne commune dans ce domaine, grâce à des programmes de formation et d'échange de type «Erasmus», ainsi que d'un institut du droit européen, sur la base des structures et réseaux existants, pourrait se révéler très utile à cet égard et sera vivement encouragée.

A common European culture in this field, through training and Erasmus-style exchange programmes, as well as an European Law Institute, building upon existing structures and networks, can make a valuable contribution and will be actively encouraged.


Des stratégies d'assainissement devront être mises au point par chaque Etat membre pour limiter l'existence des sites contaminés tandis qu'une politique agricole durable tenant compte des particularités de chaque sol national sera encouragée pour assurer la pérennité des sols propres.

Each Member State will have to prepare remediation strategies so that the number of contaminated sites can be limited, and sustainable agricultural policies will be encouraged, taking account of national soil characteristics, so that clean soil can be preserved.


L'instauration d'une culture européenne commune dans ce domaine, grâce à des programmes de formation et d'échange de type «Erasmus», ainsi que d'un institut du droit européen, sur la base des structures et réseaux existants, pourrait se révéler très utile à cet égard et sera vivement encouragée.

A common European culture in this field, through training and Erasmus-style exchange programmes, as well as an European Law Institute, building upon existing structures and networks, can make a valuable contribution and will be actively encouraged.


La création de produits de grande diffusion (émissions télévisées, publications papiers, etc.) sera stimulée par des appels d'offres ciblés et l'utilisation à ces fins des instruments existants sera encouragée.

The creation of products for broad general dissemination (television programmes, paper publications, etc.) will be promoted through targeted calls for tender and the use of existing instruments for this purpose will be encouraged.


La conception de nouveaux supports destinés à compléter les supports existants ou à les adapter pour qu'ils puissent être utilisés dans d'autres zones géographiques ou pour d'autres groupes cibles sera encouragée.

The design of materials to supplement those already available, or their adaptation for use in other geographical areas or for other target groups will be encouraged.


En ce qui concerne les règlements et directives existants, la collaboration entre les divers laboratoires sera encouragée en vue de contribuer à résoudre les difficultés en matière d'application et d'harmonisation des méthodologies.

For existing Regulations and Directives, collaboration between the different laboratories will be encouraged, so as to help overcome difficulties in the application and harmonization of methodologies.


Une coopération étroite sera encouragée entre les Instituts supérieurs pour le développement de "technologies propres" par le biais de programmes existants tels que COMETT II. 6.

Closer cooperation on the development of clean technologies between higher education institutes will be encouraged, under existing programmes such as Comett II. 6.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

existants sera encouragée ->

Date index: 2020-12-23
w