Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "existantes mais aussi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Troubles épisodiques, dans lesquels des symptômes affectifs et des symptômes schizophréniques sont conjointement au premier plan de la symptomatologie, mais ne justifient pas un diagnostic ni de schizophrénie, ni d'épisode dépressif ou maniaque. Les affections au cours desquelles des symptômes affectifs sont surajoutés à une maladie schizophrénique pré-existante, ou vont de pair ou alternent avec des troubles délirants persistants d'un type différent, sont classés sous F20-F29. La présence de symptômes psychotiques non con ...[+++]

Definition: Episodic disorders in which both affective and schizophrenic symptoms are prominent but which do not justify a diagnosis of either schizophrenia or depressive or manic episodes. Other conditions in which affective symptoms are superimposed on a pre-existing schizophrenic illness, or co-exist or alternate with persistent delusional disorders of other kinds, are classified under F20-F29. Mood-incongruent psychotic symptoms in affective disorders do not justify a diagnosis of schizoaffective disorder.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
97. invite la Commission à mettre au point un plan d'action sur la déforestation et la dégradation des forêts afin de répondre aux objectifs fixés dans sa communication sur la déforestation, comme le demande le septième programme d'action pour l'environnement; considère qu'il est important de veiller non seulement à la préservation et à la gestion des forêts existantes mais aussi au reboisement des zones qui ont été déboisées;

97. Invites the Commission to develop an action plan on deforestation and forest degradation in order to address the objectives set out in its communication on deforestation, as called for by the Seventh Environmental Action Programme; considers it important to provide for not only the conservation and management of existing forests but also the reforestation of deforested areas;


4. demande que la nouvelle SSI soit de nature stratégique, tournée vers l'avenir et capable de s'adapter aisément à de nouvelles situations, en se concentrant non seulement sur les menaces pour la sécurité existantes, mais aussi sur les menaces naissantes, et en adoptant une approche globale, intégrée et exhaustive dans des domaines prioritaires tels que la cybersécurité, la traite des êtres humains ou la lutte contre le terrorisme, et dans des dossiers étroitement liés tels que la criminalité organisée, le blanchiment d'argent et la corruption;

4. Calls for the new ISS to be forward-looking and strategic, and easily adaptable to evolving situations, by focusing not only on existing security threats but also on emerging ones and taking an integrated, comprehensive and holistic approach to priority areas such as cybersecurity, trafficking in human beings and counter-terrorism, and to interlinked issues such as organised crime, money laundering and corruption;


«Cela ne concerne pas seulement les entreprises de télécommunications existantes, mais aussi celles de demain.

“This is about not only existing telecoms companies, but for the companies of tomorrow.


La Commission envisage-t-elle de créer une agence européenne publique de notation, non seulement pour faire concurrence aux agences existantes mais aussi pour dépasser les défaillances dans les modèles économiques de ces dernières?

Is the Commission considering the creation of a European Public Credit Rating Agency, not only to compete with existing ones but also to overcome the shortcomings in their business models?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette distinction est aussi adaptée au cas des réseaux NGA (dont le déploiement ne fait que commencer) en exigeant des États membres qu'ils prennent en compte non seulement les infrastructures NGA existantes, mais aussi les plans d'investissement concrets envisagés par les opérateurs de télécommunications pour le déploiement de ces réseaux dans un avenir proche.

This distinction is then adapted to the situation of NGA networks (whose deployment is still at an early stage) by requiring Member States to take into account not only existing NGA infrastructures but also concrete investment plans by telecom operators to deploy such networks in the near future.


Aujourd’hui, j’aimerais souligner non seulement que l’intégration économique et la réduction de la charge réglementaire sont entravées par les réglementations existantes, mais aussi que les nouvelles initiatives statutaires peuvent nuire à l’objectif fixé.

Today I would like to point out not only that economic integration and reducing the regulatory load are being hindered by existing regulations, but also that new statutory initiatives can undermine the desired goal.


Aujourd’hui, j’aimerais souligner non seulement que l’intégration économique et la réduction de la charge réglementaire sont entravées par les réglementations existantes, mais aussi que les nouvelles initiatives statutaires peuvent nuire à l’objectif fixé.

Today I would like to point out not only that economic integration and reducing the regulatory load are being hindered by existing regulations, but also that new statutory initiatives can undermine the desired goal.


L'Union doit avant tout améliorer son image commerciale en Asie.Ce qui devrait être facilité par l'ouverture de Centres européens d'information commerciale (EBIC) en relation étroite avec les Chambres de commerce nationales existantes, mais aussi par la création d'entreprises conjointes entre les pays de l'Union européenne et ceux de l'Anase (ceci notamment par l'intermédiaire de l'ECIP - EC International Investment Partners).

The Committee believes that the Union must first and foremost improve its own commercial image in Asia .This would no doubt be facilitated by the opening of European Business Information Centres (EBICs) closely linked to existing national Chambers of Commerce, and through the creation of joint ventures between EU and ASEAN countries (notably via the EBIC-EC International Investment Partners).


Nous entrons actuellement dans une phase où il faudra mettre en ordre la législation existante, mais aussi promouvoir la recherche technologique, intensifier les rapports avec l'industrie et l'agriculture et élargir les initiatives au niveau international.

The time has now come not only to tidy up existing legislation but also to encourage technological research, strengthen ties with industry and agriculture and to expand the Community's activity in the international arena.


De cette manière, les agences non seulement aident les entreprises existantes mais aussi encouragent les entrepreneurs potentiels à aller de l'avant et à créer des entreprises.

In this way these Agencies not only help existing firms, but also encourage potential businessmen to go ahead and start up a business.




Anderen hebben gezocht naar : existantes mais aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

existantes mais aussi ->

Date index: 2024-09-04
w