Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "existante mais plutôt " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Troubles épisodiques, dans lesquels des symptômes affectifs et des symptômes schizophréniques sont conjointement au premier plan de la symptomatologie, mais ne justifient pas un diagnostic ni de schizophrénie, ni d'épisode dépressif ou maniaque. Les affections au cours desquelles des symptômes affectifs sont surajoutés à une maladie schizophrénique pré-existante, ou vont de pair ou alternent avec des troubles délirants persistants d'un type différent, sont classés sous F20-F29. La présence de symptômes psychotiques non con ...[+++]

Definition: Episodic disorders in which both affective and schizophrenic symptoms are prominent but which do not justify a diagnosis of either schizophrenia or depressive or manic episodes. Other conditions in which affective symptoms are superimposed on a pre-existing schizophrenic illness, or co-exist or alternate with persistent delusional disorders of other kinds, are classified under F20-F29. Mood-incongruent psychotic symptoms in affective disorders do not justify a diagnosis of schizoaffective disorder.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cet outil ne vise pas à remplacer les bonnes pratiques existantes, mais plutôt à apporter un complément pour répondre à des besoins qui ne seraient pas encore couverts.

The tool does not intend to replace good practices already in place, but rather to complement where needs are still outstanding.


Ce type de modèle a été créé non pas pour développer une méthode supplémentaire de calcul des émissions, mais plutôt pour combiner les méthodes existantes dans un outil complet de simulation stratégique.

The purpose of this type of model is not to develop an additional emission calculation methodology but rather to combine existing methodologies in a comprehensive policy simulation tool.


La pratique du travail non déclaré ne recule pas dans les États membres, ce qui démontre à la fois l'offre et la demande existantes, d'où la nécessité de ne pas supprimer les emplois en jeu, mais plutôt de les intégrer dans l'ensemble structuré des règles et réglementations de l'économie sociale de marché.

The undiminishing practices of undeclared work throughout Member States demonstrate that there is both demand and supply for the jobs involved - hence the need not to suppress, but rather to integrate them into the formal range of rules and regulations of the social market economy.


28. demande instamment à la vice-présidente/haute représentante et à la Commission de présenter leurs propositions – prévues pour 2011 – sur la mise en œuvre de la clause de solidarité, qui ne doit pas se superposer aux initiatives existantes mais plutôt définir le cadre d'utilisation et de coordination des instruments nationaux et européens disponibles, y compris la PSDC, dans les situations énoncées à l'article 222 du traité FUE; considère que l'Union européenne ne sera en mesure de faire obstacle et de réagir de manière sûre et coordonnée à toute menace visant la sécurité d'un ou de plusieurs États membres qu'en ...[+++]

28. Urges the Vice-President/High Representative and the Commission to present their proposal – planned for 2011 – on the implementation of the solidarity clause, which should not duplicate existing initiatives, but, rather, define the framework for the use and coordination of available EU and national instruments, including the CSDP, in the situations referred to in Article 222 TFEU; is of the view that only with the full spectrum of possibilities opened up by the implementation of the solidarity clause among all Member States will the EU be ready to prevent – and react to, in a safe and coordinated manner – any given threat targeting ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’objectif n’est pas de remplacer les communications pertinentes existantes, mais plutôt de les améliorer en se concentrant sur la structure générale globale et la base de connaissances qui sous-tendent la mise en œuvre de cet acquis environnemental.

The aim is not to replace existing relevant communications but rather to improve upon them by focusing on the overall general structure and knowledge-base that underpins the implementation of this environmental acquis.


Le présent rapport, cependant, ne porte pas au premier chef sur un examen des lignes directrices existantes, mais plutôt sur leur mise en œuvre par les États membres face à une situation économique qui a évolué à maints égards.

But the main focus of this report is not on an examination of the current guidelines but rather of their implementation by the Member States, in view of what is in many respects a new economic situation.


On ne peut pas dire que cette affaire révèle d’énormes lacunes dans la législation existante, mais plutôt la façon dont cette dernière est interprétée, mise en œuvre et respectée dans les différents États membres.

It is not that this case opens up enormous gaps in the existing legislation, but rather how the legislation is being interpreted, implemented and enforced in different Member States.


Les feuilles de route ne sont pas censées être des substituts aux plans d'action par pays relatifs à l'harmonisation et l'alignement, mais plutôt être un instrument permettant d'identifier des secteurs dans lesquels les donateurs de l'UE pourraient contribuer à renforcer des processus locaux existants, qu'ils soient menés par le gouvernement ou par le donateur, ou à les engager si nécessaire en allant au-delà des initiatives existantes.

Roadmaps are not meant to be substitutes for the country-led action plans on harmonisation and alignment, but rather to be an instrument to identify areas in which EU donors could help strengthening existing local processes, be they government-led or donor-led, or creating them if necessary by going further than existing initiatives.


L'Union européenne ne cherche pas à établir de nouveaux organes ou organisations, mais plutôt à appuyer les entités existantes et à encourager la poursuite de leur développement. L'importance de l'appropriation locale est l'un des enseignements les plus pertinents qui puissent être tirés de la Dimension septentrionale.

The European Union is not seeking to establish new bodies or organisations, but rather to support existing entities and encourage their further development; the importance of local ownership is one of the most pertinent lessons that can be drawn from the Northern Dimension.


Pour la Commission, il ne s'agit pas d'envisager de nouveaux actes législatifs, mais plutôt de veiller à l'application correcte de la législation existante ou en cours d'adoption, seule exception: un acte législatif concernant les navires abandonnés dans les ports communautaires.

It is not a matter of the Commission's envisaging new legal acts, but rather of ensuring that existing laws or laws in the process of adoption are applied correctly. Sole exception: a legal act concerning ships abandoned in the Community ports.




Anderen hebben gezocht naar : existante mais plutôt     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

existante mais plutôt ->

Date index: 2023-03-08
w