Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «exigeront de nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Étant donné que 35 % des emplois au sein de l’UE exigeront un haut niveau de qualification d’ici 2020, il est primordial que nous continuions à investir de manière appropriée dans les écoles et les universités.

35% of jobs in the EU will require high-level qualifications by 2020, so it's vital that we continue to invest properly in schools and universities.


Il se peut que nous devions relever un nombre croissant de défis, qui exigeront que nous fassions preuve d’une volonté politique commune, mais plus de coopération ne signifie pas que nous y perdrons nos identités.

We might be facing increasing challenges which demand that we show joint political will, but more cooperation does not mean losing our identities.


Ces principes communs sur lesquels nous nous sommes accordés comprennent, en particulier, la prise en considération de la diversité des situations nationales, lesquelles exigeront différentes approches et différentes solutions, la nécessité de dépasser la segmentation du marché du travail, les différentes dimensions de la flexicurité – droit du travail, enseignement, formation, protection sociale – tout en reconnaissant la pertinence du dialogue social dans ce contexte, en favorisant l'inclusion sociale, la non-discrimination, l'égali ...[+++]

These common principles on which we are all agreed include, in particular, taking account of the diversity of national situations which will require different approaches and solutions, the need to overcome labour market segmentation, the various dimensions of flexicurity – labour legislation, education, training, social welfare – recognising the relevance of social dialogue in this context, promoting social inclusion, non-discrimination, equality and reconciliation of work and family life, and also defending the need to ensure the compatibility of policies with the solidity and sustainability of public finances.


Nous savons que nous allons devoir assumer des tâches qui requerront du courage et une approche proactive, qui exigeront que nous expliquions clairement que cette Union européenne est une communauté économique qui trouve un intérêt dans la réussite.

We know that there are tasks awaiting us that will call for courage and a pro-active approach, that will require that we spell out the fact that this European Union is an economic community with an interest in success.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'histoire se souviendra de ceux qui auront été fidèles à leur conscience dans ce débat, mais nous pouvons avoir l'assurance que les générations à venir exigeront de nous des comptes.

History will remember those who follow their conscience during this debate, but we may be assured that generations to come will hold us to account as we forge ahead.


Au cours de ce semestre, nous devrons relever, sans aucun doute, de nombreux défis qui exigeront les efforts et la collaboration de tous : citoyens, institutions européennes, gouvernements et partis politiques.

There is no doubt that numerous challenges await us over the next six months, which will demand effort and cooperation from all of us: citizens, European institutions, governments and political parties.


Nous savons qu'à mesure que l'Asie bénéficiera d'un niveau de vie accru, 1,4 milliard de Chinois et 1 milliard d'Indiens commenceront à consommer de plus en plus d'énergie ; cela signifie que leur consommation énergétique, qui représente actuellement 10 % de la consommation énergétique moyenne de l'UE, enregistrera une forte augmentation à mesure qu'ils exigeront des commodités élémentaires comme l'eau chaude et, peut-être même, l'air conditionné, des moyens de transport et la modernisation de leurs industries. Nous nous sommes engagés à Rio à protéger le climat. Le présent ...[+++]

We know that, as Asia obtains a higher standard of living, 1.4 billion Chinese and 1 billion Indians will begin to use more and more energy, and this means that, when they begin to demand ordinary basic comforts such as warm water and perhaps air conditioning, means of transport and modern industry, their consumption of energy will rise dramatically from its present figure of 10% of the EU’s average energy consumption. In Rio, we undertook to protect the climate.


Il a encore ajouté: "les référendums qui découleront inéluctablement de la Conférence intergouvernementale de 1996 exigeront de nous que nous présentions aux peuples d'Europe un projet convainquant établissant clairement ce que la dimension sociale signifiera dans leur vie de tous les jours.

He said "the referenda which will inevitably follow the Intergovernmental Conference in 1996 will require us to be able to put before the people of Europe a convincing blue- print of what the social dimension will really mean for them in their everyday lives.


Les modifications que nous prévoyons exigeront une grande collaboration entre nous et les intervenants du secteur privé.

The changes we envision will require greater cooperation between ourselves and members of the private sector.


Mieux encore, ils exigeront que l'on respecte la diversité et que l'on comprenne les autres par le dialogue afin que notre zèle à protéger nos valeurs libérales démocratiques, communes à tout le monde occidental, ne nous amène pas, par inadvertance, à refuser ou à amoindrir ce que nous cherchons justement à protéger.

Tougher still, they will require respect for diversity and understanding through dialogue so that in our zeal to protect the democratic Liberal values, which the western world so shares, we do not inadvertently diminish or deny that which we are striving to protect.


w