(22) Il est nécessaire d'imposer au gestionnaire du port bénéficiant d'un financement public, lorsqu'il exerce aussi l'activité de prestataire de services, l'obligation de tenir des comptes séparés pour les activités exercées en tant que gestionnaire et pour les activités exercées sur une base concurrentielle, afin de garantir des conditions de concurrence équitables, d'assurer la transparence dans l’octroi et l’utilisation des fonds publics et d’éviter les distorsions du marché.
(22) It is necessary to impose on the managing body of the port which receives public funds, when it is also acting as a service provider, an obligation to keep separate accounts for activities carried out in their capacity as managing body of the port from those carried out on a competitive basis in order to ensure a level playing field, transparency in the allocation and use of public funds and to avoid market distortions.