Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «exercice devrait consister » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé par une perte de poids intentionnelle, induite et maintenue par le patient. Il survient habituellement chez une adolescente ou une jeune femme, mais il peut également survenir chez un adolescent ou un jeune homme, tout comme chez un enfant proche de la puberté ou une femme plus âgée jusqu'à la ménopause. Le trouble est associé à une psychopathologie spécifique qui consiste en l'intrusion persistante d'une idée surinvestie: la peur de grossir et d'avoir un corps flasque. Les sujets s'imposent à eux-mêmes un poids faible. Il existe habituellement une dénutrition de gravité variable s'accompagnant de modifica ...[+++]

Definition: A disorder characterized by deliberate weight loss, induced and sustained by the patient. It occurs most commonly in adolescent girls and young women, but adolescent boys and young men may also be affected, as may children approaching puberty and older women up to the menopause. The disorder is associated with a specific psychopathology whereby a dread of fatness and flabbiness of body contour persists as an intrusive overvalued idea, and the patients impose a low weight threshold on themselves. There is usually undernutrition of varying severity with secondary endocrine and metabolic changes and disturbances of bodily functi ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cet exercice devrait consister à préciser les modalités du processus de signature d'un traité — non à entrer dans les dédales constitutionnels, mais plutôt, à voir comment nous abordons les problèmes modernes aujourd'hui.

That is bringing together how we go into signing a treaty— not to get into constitutional issues but, rather, how we attack modern issues today.


Lorsque le traitement est réalisé par une autorité publique, à l'exception des juridictions ou des autorités judiciaires indépendantes agissant dans l'exercice de leur fonction juridictionnelle, lorsque, dans le secteur privé, il est effectué par un responsable du traitement dont les activités de base consistent en opérations de traitement exigeant un suivi régulier et systématique à grande échelle des personnes concernées, ou lorsque les activités de base du responsable du traitement ou du sous-traitant consistent en un traitement à ...[+++]

Where the processing is carried out by a public authority, except for courts or independent judicial authorities when acting in their judicial capacity, where, in the private sector, processing is carried out by a controller whose core activities consist of processing operations that require regular and systematic monitoring of the data subjects on a large scale, or where the core activities of the controller or the processor consist of processing on a large scale of special categories of personal data and data relating to criminal convictions and offences, a person with expert knowledge of data protection law and practices should assist ...[+++]


Monsieur Jenkins et monsieur O'Brien, s'agissant de transformation — j'ai bien lu vos textes, mais si vous deviez vraiment nous parler de l'essentiel, à votre avis, en quoi devrait consister l'exercice de transformation au ministère?

Mr. Jenkins and Mr. O'Brien, if you're looking at transformation—I did read your notes here, but if you're going to get right to the point, what do you think transformation should look like at the department?


Si, dans l'exercice de ses fonctions qui consistent à maintenir la paix, un policier se bagarre avec un individu qui est en train de commettre un délit et qu'il est désarmé par celui-ci, on devrait alors pouvoir accuser cet individu d'avoir voulu désarmer un policier.

If, in doing his or her job in maintaining the peace, a policeman or policewoman gets into a scuffle with and is disarmed by an individual who is committing an offensive act, the particular individual should be eligible for a charge of disarming a police officer.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tout en respectant la surveillance des SGD par les États membres, l’ABE devrait contribuer à l’objectif qui consiste à faciliter, pour les établissements de crédit, l’accès à l’activité et son exercice et à garantir en même temps une protection appropriée aux déposants, ainsi qu’à réduire le plus possible le risque de devoir faire appel au contribuable.

While respecting the supervision of DGSs by Member States, EBA should contribute to the achievement of the objective of making it easier for credit institutions to take up and pursue their activities while at the same time ensuring effective protection for depositors and minimising the risk to taxpayers.


(32) Tout en respectant la surveillance des systèmes de garantie des dépôts par les États membres, l'Autorité bancaire européenne devrait contribuer à l'objectif qui consiste à faciliter l'accès à l'activité des établissements de crédit et son exercice et à garantir en même temps une protection appropriée aux déposants.

(32) While respecting the supervision of deposit guarantee schemes by Member States, the European Banking Authority should contribute to the achievement of the objective of making it easier for credit institutions to take up and pursue their activities while at the same time ensuring effective protection for depositors.


11. rappelle que, comme mentionné dans sa résolution du 25 mars 2010 sur les priorités budgétaires pour l'exercice 2011, la politique de la jeunesse est l'une des principales priorités pour l'exercice 2011 et devrait constituer un thème horizontal au niveau de l'UE, de manière à créer des synergies entre les différents domaines thématiques liés à la jeunesse, tels que l'éducation, l'emploi, l'entreprenariat et la santé, tout en encourageant l'intégration sociale, l'autonomisation, le développement des compétences et la mobilité des je ...[+++]

11. Recalls that, as stated in its resolution of 25 March 2010 on priorities for the 2011 budget, youth is one of the key priorities for the 2011 budget, which should be promoted as an EU cross-cutting theme, developing synergies between different policy areas relating to youth, notably education, employment, entrepreneurship and health, while facilitating and encouraging social inclusion, empowerment, skills development and mobility for young people; points out that ’youth’ should be seen as a broad concept encompassing the ability of individuals to change positions and status several times throughout their lives, switching without res ...[+++]


Dans cette perspective, le contenu du rapport annuel d'activités de l'ordonnateur délégué devrait être actualisé conformément à la pratique qui consiste à inclure les informations financières et de gestion nécessaires pour étayer la déclaration d'assurance de l'ordonnateur délégué relative à l'exercice de ses fonctions.

In this respect, the content of the authorising officer by delegation's annual activity report should be updated in line with practice which consists of including therein the required financial and management information to support the authorising officer by delegation's declaration of assurance on the performance of his or her duties.


La dérogation à la disposition sur la libre prestation des services en ce qui concerne le recouvrement judiciaire de créances et la mention d'éventuels instruments futurs d'harmonisation ne devrait viser que l'accès à des activités consistant notamment à engager une action devant une juridiction en vue du recouvrement de créances ainsi que l'exercice de ces activités.

The derogation from the provision on the freedom to provide services relating to the judicial recovery of debts and the reference to a possible future harmonisation instrument should concern only the access to and the exercise of activities which consist, notably, in bringing actions before a court relating to the recovery of debts.


M. Charles Hubbard: Nous réalisons, toutefois, que c'est un exercice coûteux qui consiste à rejoindre les gens, à communiquer avec eux, à s'assurer d'obtenir leurs votes et à tenir à jour. Le chef Darlene Bernard: Oui, en effet, c'est une proposition très coûteuse, et le gouvernement ne nous fournit aucune aide financière à cet égard—mais, soit dit en passant, il devrait le faire.

Mr. Charles Hubbard: We realize, though, that it is an expensive business in terms of trying to get to people, to communicate with them, get their votes in, and maintain— Chief Darlene Bernard: Yes, it's a very expensive proposition, and the government doesn't fund it—which they should, by the way.




D'autres ont cherché : exercice devrait consister     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

exercice devrait consister ->

Date index: 2024-08-18
w