Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bien entendu
Bien sûr
évidemment

Vertaling van "exerceront évidemment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Les peuples des Premières Nations et les Inuits exerceront en toute autonomie la prise en charge de leurs programmes et ressources en matière de santé dans un délai à déterminer de concert avec les Premières Nations et les Inuits

First Nations and Inuit people will have autonomy and control of their health programs and resources within a time frame to be determined in consultation with the First Nations and Inuit


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'Union européenne devrait se montrer prudente, évidemment, parce que les pressions qu'ils exerceront contre le Canada, les Russes, les Norvégiens et les Islandais pourront être exercées contre l'Europe dans le Nord-Est de l'Atlantique étant donné que c'est le même libellé.

The European Union would have to be careful, of course, because what they leverage against Canada, the Russians, Norwegians and Icelanders will leverage against Europe in the northeast Atlantic because they have the same wording.


Voilà donc certains des risques qui pèsent sur le processus général d’élaboration des budgets du gouvernement. Ils exerceront évidemment des pressions sur le gouvernement fédéral, surtout en raison des soins de santé et, à compter de 2014, de la nécessité de renégocier l’entente sur le Transfert canadien en matière de santé.

So those are some significant risks in the overall government budget-making process, which are going to put pressure on the federal government, obviously, particularly because of health care and looking to 2014 and beyond for it, when the current agreement for health transfers needs to be renewed.


Ceci ne vous est pas adressé, mais nous savons, bien évidemment, que ces agences devront un jour démarrer leurs activités quelque part, et les États membres ont déclaré à tue-tête qu’elles le feraient, mais ils ne savent ni quand, ni où, ni combien cela coûtera. Nous devons nous inquiéter de cette situation. Les sociaux-démocrates de cette Assemblée, au même titre que les démocrates chrétiens, comme l’a souligné M. Heaton-Harris, insisteront pour que le Parlement obtienne un pouvoir de codécision et exerceront de fortes pressions dans ...[+++]

That is not addressed to you, but we do of course know that these agencies will have to start work somewhere sometime, and the Member States have proclaimed at the tops of their voices that they will, but they do not know when, they do not know where and they do not know how much it will cost. We have to be concerned about that, and the Social Democrats in this House, like the Christian Democrats, as Mr Heaton-Harris has said, will be insisting that we have a power of codecision here and we shall be pressing very hard for it.


Ce n’est pas maintenant que l’on saura si nous avons finalement atteint notre objectif, mais cela ressortira de l’influence que les propositions de la convention exerceront sur le contenu des nouveaux traités. C’est pourquoi la convention devra aboutir à des propositions concrètes dans le domaine institutionnel, ce qui suppose évidemment qu’elle atteigne un consensus.

This is not the time to judge whether or not we have finally achieved our aim; that will depend on the degree to which the proposals tabled by the Convention find their way into the new Treaties, which is why the Convention needs to table specific institutional proposals, assuming of course that it reaches an agreement.




Anderen hebben gezocht naar : bien entendu     bien sûr     évidemment     exerceront évidemment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

exerceront évidemment ->

Date index: 2025-01-18
w