Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avoir une influence défavorable
Chantage
Chantage au billet vert
Chantage au dollar
Chantage financier
Chantage à l'O.P.A.
Chantage à l'OPA
Chantage à l'offre publique d'achat
Dégager
Exercer des pouvoirs de contrôle
Exercer des pouvoirs de surveillance
Exercer le droit de rachat
Exercer une influence défavorable
Exercer une influence néfaste
Greenmail
Influencer défavorablement
Influencer néfastement
Libérer le bien grevé
Paiement en raison de chantage financier
Paiement pour chantage financier
Porter atteinte à
Purger une hypothèque
Qu'on peut exercer
Que quelqu'un peut exercer
Qui peut être exercé
Racheter
Racheter le bien grevé
Racheter une hypothèque
Rembourser
Susceptible d'exercice
Susceptible d'être exercé
étranger n'exerçant pas d'activité lucrative
étrangère n'exerçant pas d'activité lucrative

Vertaling van "exercer un chantage " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
chantage financier [ chantage à l'OPA | chantage à l'offre publique d'achat | chantage au dollar | chantage au billet vert ]

greenmail [ greenmailing ]






chantage à l'OPA | chantage financier | greenmail

greenmail


paiement en raison de chantage financier [ paiement pour chantage financier ]

greenmail [ greenmail payment ]


susceptible d'exercice [ susceptible d'être exercé | que quelqu'un peut exercer | qu'on peut exercer | qui peut être exercé ]

exercisable


avoir une influence défavorable | exercer une influence défavorable | exercer une influence néfaste | influencer défavorablement | influencer néfastement | porter atteinte à

affect adversely | impair


exercer des pouvoirs de contrôle | exercer des pouvoirs de surveillance

to exercise supervisory powers


( a mortgage ) exercer le droit de rachat | ( a pledge ) dégager | ( a pledge ) libérer | dégager | exercer le droit de rachat | libérer le bien grevé | purger une hypothèque | racheter | racheter le bien grevé | racheter une hypothèque | rembourser (une dette)

redeem


étranger n'exerçant pas d'activité lucrative | étrangère n'exerçant pas d'activité lucrative

foreign nationals without gainful employment | foreign nationals who do not work
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il est possible que quelqu'un, quelque part, juge raisonnable de s'en remettre à un régime d'échanges commerciaux dans les domaines des biens et des services et ne fasse rien pour empêcher les États-Unis d'exercer un chantage sur la politique culturelle par le biais du commerce de l'acier.

Perhaps someone thinks it is fine to have a regime for trade in goods and services that does nothing to prevent the kind of blackmail on cultural policy that the U.S.is attempting with its linkage to the steel trade.


La seule raison pour laquelle ces entreprises sont encore ici, c'est pour exercer du chantage dans le but d'affaiblir des mesures efficaces de contrôle du tabac.

The only reason why these companies still operate here is to blackmail the government into weakening its tobacco control measures.


N. considérant que, le 26 septembre 2012, le militant d'opposition bien connu Syarheï Kavalenka a été libéré de prison après avoir demandé à être gracié, sous la pression croissante des autorités pénitentiaires qui l'ont mis à l'isolement et ont exercé un chantage à son encontre; que la libération des prisonniers politiques n'est pas inconditionnelle puisqu'ils font l'objet d'une surveillance constante par les autorités et doivent régulièrement rendre compte de leurs déplacements à la police;

N. whereas on 26 September 2012 the prominent opposition activist Siarhei Kavalenka was released from prison after he had asked for clemency under increasing pressure from prison authorities who had put him in solitary confinement and blackmailed him; whereas the release of political prisoners is not unconditional, as they are subject to constant surveillance by the authorities and must regularly report to the police about their whereabouts;


8. condamne les accords de partenariat économique (APE) entrés en vigueur jusqu'à présent; demande qu'un nouveau mandat, basé sur l'intérêt général des peuples d'Afrique et d'Europe, soit établi, de façon à ce que soient négociés des APE fondés sur la solidarité et visant la mise en place de systèmes de protection des marchés locaux et régionaux, dans l'intérêt des producteurs et de l'ensemble des citoyens africains; insiste pour que ce nouveau mandat ne permette ni d'exercer un chantage à l'aide publique au développement, ni d'imposer des contraintes de temps ou des pressions économiques, et reconnaisse l'égalité souveraine des pays A ...[+++]

8. Condemns the EPAs which have entered into force so far; calls for a new mandate, based on the general interest of the peoples of Africa and Europe, to be established in order to negotiate EPAs based on solidarity and for the establishment of mechanisms to protect local and regional markets in the interest of producers and all African citizens; calls for that new mandate not to allow any blackmailing over official development aid, nor any time or economic pressure and to accept the sovereign equality of the ACP countries;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
87. dénonce les accords de partenariat économique (APE) en vigueur à ce jour; demande la définition d'un nouveau mandat privilégiant, dans les négociations sur les APE, un développement fondé sur la solidarité, ainsi que l'instauration de mécanismes visant à protéger les marchés locaux et régionaux au profit des producteurs locaux; demande à la Commission de déployer tous les efforts pour que ce nouveau mandat ne permette pas d'exercer un chantage à l'aide au développement ou des pressions quant aux délais ou aux coûts et respecte l'égalité souveraine des États ACP;

87. Denounces the EPAs that have entered into force to date; calls for the establishment of a new mandate focusing on development in the negotiations on EPAs based on solidarity, and the establishment of mechanisms to protect local and regional markets for the benefit of local producers; asks the Commission to make every effort to ensure that this new mandate does not allow any blackmailing on development assistance, no pressure either in terms of time or cost and that it respects the sovereign equality of ACP countries;


En réalité, nous essayons de protéger le gouvernement contre lui-même, étant donné que c'est justement le gouvernement actuel qui fait n'importe quoi n'importe quand, y compris envoyer des policiers dans les écoles pour exercer un chantage sur les enfants, afin de mettre la main sur les parents et de séparer ainsi les membres d'une même famille.

We're in fact trying to save this government from itself, because it's this government that's been proceeding willy-nilly, sending law enforcement officers into schools to hold kids as ransom to get at their parents and separating families.


Même dans le dossier du bois d'oeuvre, il semble que chaque fois qu'on essaie de négocier ou d'exercer des pressions sur les États-Unis, notre premier ministre se met immédiatement à parler d'exercer un chantage avec nos ressources énergétiques ou de se tourner vers les marchés chinois et indiens.

Even on the softwood lumber, it would seem that every time we try to negotiate or to put a little pressure on, we have a Prime Minister who will start talking right away about cutting back energy or looking for markets in China and India.


Le président: Je crains également que les sous-ministres puissent exercer un chantage sur les ministres.

The Chair: I'm also concerned that the deputy ministers can hold the ministers to ransom.


Ce n’est pas tout: l’Union européenne doit aussi s’opposer à la pratique des États-Unis qui consiste à exercer un chantage sur les pays en développement au travers de leurs accords bilatéraux, avec pour objectif de les empêcher d’exercer leur droit, pourtant établi dans les déclarations de Doha, d’utiliser ou d’importer des médicaments génériques.

Not only that: the European Union must also oppose the US practice of holding developing countries to ransom in their bilateral agreements, with the aim of preventing them from exercising their right, laid down in the Doha declarations, to use or import generic drugs.


Outre les questions d'ordre éthique et politique, de grands intérêts économiques sont présents dans la région. Ainsi, la polémique va bon train quant à l'exploitation des ressources de la mer Caspienne ; le tracé des oléoducs est encore provisoire ; la Russie peut exercer un chantage potentiel, elle qui applique des critères différents envers chacun des trois pays et vis-à-vis des minorités ethniques.

In addition to the ethical and political issues, major economic interests are at play in the region: there is controversy regarding the exploitation of the Caspian Sea and the routes for the oil pipelines are still provisional; there is the potential for great pressure to be put on Russian policy, which applies different criteria for each of the three countries and in respect of the ethnic minority too.


w