Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autorisation d'exercer
Avoir une influence défavorable
Blocus
Boycott
Boycottage
Dégager
Embargo
Exercer
Exercer des pouvoirs de contrôle
Exercer des pouvoirs de surveillance
Exercer des représailles
Exercer le droit de rachat
Exercer une influence défavorable
Exercer une influence néfaste
Exercer une option
Influencer défavorablement
Influencer néfastement
Lever
Lever une option
Libérer le bien grevé
Menacer d'exercer des représailles
Permis d'exercer
Permis d'exercice
Plainte de représailles
Plainte déposée en matière de représailles
Porter atteinte à
Praticien exerçant seul
Professionnel exerçant seul
Professionnel exerçant à titre individuel
Purger une hypothèque
Racheter
Racheter le bien grevé
Racheter une hypothèque
Rembourser
Représailles
Sanction internationale

Traduction de «exercer des représailles » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


menacer d'exercer des représailles

threaten retaliation


plainte de représailles [ plainte déposée en matière de représailles ]

case involving complaints of reprisal [ complaint of reprisal | complaint made in relation to reprisals ]


professionnel exerçant à titre individuel | professionnel exerçant seul | praticien exerçant seul

sole practitioner


avoir une influence défavorable | exercer une influence défavorable | exercer une influence néfaste | influencer défavorablement | influencer néfastement | porter atteinte à

affect adversely | impair


( a mortgage ) exercer le droit de rachat | ( a pledge ) dégager | ( a pledge ) libérer | dégager | exercer le droit de rachat | libérer le bien grevé | purger une hypothèque | racheter | racheter le bien grevé | racheter une hypothèque | rembourser (une dette)

redeem


exercer des pouvoirs de contrôle | exercer des pouvoirs de surveillance

to exercise supervisory powers


sanction internationale [ blocus | boycott | boycottage | embargo | représailles ]

international sanctions [ blockade | boycott | embargo | reprisals ]


permis d'exercice | permis d'exercer | autorisation d'exercer

licensure


lever | exercer | lever une option | exercer une option

exercise | exercise an option
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Une victime peut être dissuadée d'exercer ses droits en raison du risque de représailles, il est donc nécessaire de protéger les personnes contre tout traitement défavorable résultant de l'exercice des droits conférés par la directive.

Victims may be deterred from exercising their rights due to the risk of retaliation, and it is therefore necessary to protect individuals against any adverse treatment due to the exercise of the rights conferred by the Directive.


Nous y proposerons un nouvel instrument, semblable aux instruments de défense commerciale, à l’aide duquel il serait possible, sur la base d’un rapport, d’intervenir de telle sorte que – et ce n’est pas spécifiquement destiné à la Chine mais à tout le monde – si un pays a fermé ses marchés publics à nos produits et à nos entrepreneurs, nous puissions exercer des représailles en faisant exactement la même chose avec nos marchés, en les leur fermant.

There we will propose a new instrument, similar to the trade defence instruments, whereby it would be possible, on the basis of a report, to intervene in such a way that – and this is not specifically aimed at China, but at everybody – if a country closed its government procurement markets to our products and to our entrepreneurs, we could retaliate by doing exactly the same with our markets and close them to them.


6. condamne les crimes de l'armée israélienne contre la population civile à Gaza, notamment s'en prendre à des civils et les tuer, exercer des représailles collectives, employer des armes et un matériel qui devraient être interdits;

6. Condemns the crimes committed by the Israeli military against the civilian population in Gaza, particularly the targeting and killing of civilians, collective punishment, the use of weapons and material that should be prohibited;


En l’occurrence, nous avons un pays qui impose son occupation militaire sur le territoire d’un autre peuple, qui viole les droits de l’homme, qui maintient le blocus de Gaza et exerce des représailles collectives contre un million et demi de personnes, et pourtant nous le considérons comme un partenaire commercial normal.

Here we have a country which is in military occupation of another people’s territory, which infringes human rights, which maintains the blockade of Gaza and applies collective punishment to one and a half million people, and yet we regard it as a normal trading partner.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
G. considérant que le Président Lukashenko a interdit toute manifestation concernant le prochain scrutin présidentiel et menacé d'exercer des représailles énergiques, tout en accusant l'Occident de fournir à ses rivaux des ressources pour financer des émeutes post électorales,

G. whereas President Lukashenko has banned any protests concerning the country's forthcoming presidential elections and has threatened harsh government retaliation, whilst accusing the West of supplying money to the candidates standing against him for post-election street riots,


Une victime peut être dissuadée d'exercer ses droits en raison du risque de représailles, il est donc nécessaire de protéger les personnes contre tout traitement défavorable résultant de l'exercice des droits conférés par la directive.

Victims may be deterred from exercising their rights due to the risk of retaliation, and it is therefore necessary to protect individuals against any adverse treatment due to the exercise of the rights conferred by the Directive.


Lorsque le risque existe qu'une entreprise en mesure d'exercer une pression économique ou commerciale très forte sur ses concurrents ou ses partenaires commerciaux, clients ou fournisseurs exerce des représailles contre ces derniers, à cause de la collaboration qu'ils apportent aux vérifications effectuées par la Commission (55), la Commission protège l'anonymat des auteurs en donnant accès à une version non confidentielle ou à un résumé des réponses en question (56).

Where there is a risk that an undertaking which is able to place very considerable economic or commercial pressure on its competitors or on its trading partners, customers or suppliers will adopt retaliatory measures against those, as a consequence of their collaboration in the investigation carried out by the Commission (55), the Commission will protect the anonymity of the authors by providing access to a non-confidential version or summary of the responses in question (56).


Si des concurrents sont susceptibles d'exercer des représailles en cas d'accroissement de la production par une ou plusieurs parties à l'accord, l'incitation à accroître la production risque d'être limitée, sauf si l'avantage concurrentiel conféré par les gains d'efficacité est tel que les entreprises en cause sont incitées à s'écarter de la politique commune adoptée sur le marché par les membres de l'oligopole.

If competitors are likely to retaliate against an increase in output by one or more parties to the agreement, the incentive to increase output may be tempered, unless the competitive advantage conferred by the efficiencies is such that the undertakings concerned have an incentive to break away from the common policy adopted on the market by the members of the oligopoly.


À ce titre, la peur des représailles et le fait de douter qu'un organisme créé par une politique gouvernementale puisse contrer les projets des personnes qui sont déterminées à exercer des représailles représente probablement une autre raison pour recommander l'établissement d'un organisme créé par une loi.

As such, the fears of reprisal and doubts that a policy-based agency can withstand those determined to practise reprisal may constitute yet another reason to recommend a legislatively supported agency.


Cette approche politique n’a pas changé après le refus de l’aide officielle de l’Union par le chef d’État cubain (le 26 juillet 2003). L’Union n’a pas davantage exercé de représailles à la suite des mesures imposées aux missions communautaires qui avaient invité des dissidents à leur fête nationale.

This policy approach did not change after the refusal of Union official aid by the Cuban Head of State (26 July 2003), nor did the Union retaliate against any of the measures imposed on the Community missions which invited dissidents to their National Days.


w