Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «exemples qui suivent corroborent cette » (Français → Anglais) :

Les exemples qui suivent corroborent cette affirmation.

This finding is supported by the following examples.


Cette transparence a également des effets du côté de l’offre: le rapport constate, par exemple, que plus de la moitié des détaillants suivent les prix des concurrents et que la grande majorité d'entre eux réagissent aux changements de prix des concurrents.

This transparency also works on the supply side: the report finds, for instance, that over half of retailers track competitors' prices and the vast majority respond to competitors' price changes.


Cette dernière a en outre été considérée comme satisfaite lorsque des informations étayées indiquaient que le secteur concerné de l'UE était, dans l'ensemble, vraisemblablement un preneur de prix (par exemple, les prix fixés dans les bourses de marchandises ou des preuves des corrélations de prix entre macrorégions); de tels éléments ont été corroborés, le cas échéant, par d'autres informations relatives à la situation de l'offre et de la demande internationales, aux coût ...[+++]

In addition, the second criterion required substantiated information indicating that the EU sector concerned is on the whole likely to be price-taker (e.g. prices set at commodity exchanges or evidence of price correlations across macro-regions); such evidence was supported by further information where available, on the international demand and supply situation, transport costs, profit margins and CO2 abatement potential.


Suivent quelques exemples illustrant l'importance que revêt à présent cette politique: les États membres de l'Union européenne ont procédé à 174 275 expulsions en 2007; l'Union des 27 a enregistré près de 240 000 demandes d'asile en 2008, soit 480 demandes par million d'habitants; près de 73 % de ces demandes ont été rejetées et seuls 24 425 demandeurs d'asile (13 %) se sont vu accorder le statut de réfugiés, 18 560 (10 %) celui conféré par la protection subsidiaire et 8 970 (5 %) une autorisation de séjour pour des raisons humanita ...[+++]

A few examples help illustrate how important this policy has become: EU member states carried out 174,275 deportations in 2007; the 27 EU member states registered nearly 240,000 asylum applicants in 2008, or 480 applicants per million inhabitants. Up to 73% of these requests were rejected and only 24,425 asylum seekers (13%) were granted refugee status, 18,560 (10%) subsidiary protection and 8,970 (5%) were granted authorisation to stay for humanitarian reasons.


La sensibilisation des citoyens sur cette question se renforce, comme le reflète, par exemple, l’opinion de la Confédération européenne des syndicats (CES), selon laquelle l’Europe doit réduire ses émissions de 75% d’ici à la moitié du siècle et ne peut pas attendre que les autres la suivent.

Public awareness of this is growing, reflected, for example, in the opinion expressed by the European Trade Union Confederation (ETUC) that Europe must reduce its emissions by 75% by the middle of the century and it cannot wait about for the others to follow.


En réalité, le mandat d’arrêt européen peut certainement être un outil très utile pour retirer l’extradition des criminels des compétences politiques et plusieurs exemples positifs corroborent ce constat, mais la procédure est viciée par un vice de forme fatal, un péché commis à l’origine parce que d’aucuns ont réagi hâtivement aux attentats terroristes en promulguant cette législation d’urgence.

In fact, the European arrest warrant can certainly be a useful tool in removing the extradition of criminals from the political arena, and there have already been some positive examples on this point, but the procedure is vitiated by a fatal flaw, an original sin that has sprung from the haste of having to react to terrorist attacks by enacting emergency legislation.


Cette décision aura, en outre, pour conséquence de renforcer la pression que nous exerçons sur nos autres partenaires, par exemple, le Japon et la Russie, pour qu'ils suivent notre exemple.

It would also increase the pressure on other parties, for example Japan and Russia, to follow our example.


28. demande que tous les États membres suivent l'exemple donné par certains d'entre eux et fournissent leurs réponses au rapport annuel de la Cour des comptes au Parlement européen au plus tard au mois de janvier de l'année suivante; estime que, dans cette réponse, ils doivent mettre l'accent sur les mesures prises comme suite aux critiques de la Cour et que, s'ils ne répondent pas rapidement aux observations figurant dans les rapports et dans les lettres sectorielles de la Cour des comptes, celle-ci ne doit pas ...[+++]

28. Asks that all Member States should follow the lead already taken by some and give their response on the Court of Auditors" annual report to the European Parliament by January of the following year; in this reply, they should focus on the measures taken in response to the Court's criticisms; takes the view that if Member States fail to respond quickly to criticisms in Court of Auditors' reports and sector letters, the Court should not hesitate to name them;


Les autorités françaises suivent ainsi l'exemple de l'Allemagne où cette taxe, approuvée l'année dernière par la Commission, couvre également les magasins vidéo.

In doing so the French authorities are modelling themselves on the levy scheme in Germany which also covers video shops and which the Commission approved last year.


Pourtant, d'autres pays membres de l'OCDE ne suivent pas l'exemple du Canada, et comme ils voient que les Américains ne suivent pas non plus cette entente visant à ne plus subventionner les chantiers maritimes, ils le font par différents moyens.

However, the other members of the OECD are not following Canada's example and, as they see that the Americans are not accepting this agreement to no longer subsidize shipyards, they are going about it in other ways.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

exemples qui suivent corroborent cette ->

Date index: 2022-07-02
w