Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Un des exemples donnés était les phares.

Vertaling van "exemples donnés était " (Frans → Engels) :

Un des exemples donnés était les phares.

One of the examples cited was lighthouses.


Un des exemples donnés était l'ajout d'un banc dans un parc national.

One of the examples that was given was a park bench being added in a national park.


L’adoption du règlement (CE) n° 1108/2009 a fait surgir des différences entre les règles du CUE et celles de l’AESA, ce qui a conduit par exemple à une situation où un prestataire donné et ses contrôleurs aériens devaient être certifiés en vertu des règles CUE, alors que cette certification n’était pas nécessaire selon les règles de l’AESA.

The adoption of Regulation (EC) No 1108/2009 resulted in a difference between SES and EASA rules, leading for example to a situation where under SES rules the same provider and its air traffic controllers had to be certified, while under EASA rules certification was not necessary.


Les participants provenaient de nombreux pays, aussi bien des États membres actuels de l'UE que des pays candidats. La conférence était un bon exemple de partage d'expériences entre différents pays et a donné aux pays candidats de nouvelles idées utiles tirées de l'expérience acquise.

The conference was a good example of sharing experiences between countries and providing the accession countries with new and useful insights based on previous experience.


Donc, si une personne est visée par un autre—je crois que l'exemple donné était celui du Québec, où l'on applique au congé des mesures de compensation, étant donné que la période de prestations serait réduite.

In a sense, if you're covered by some other—I believe the example was the case of Quebec, where there is some compensation to offset for the leave, if you will, that would reduce the unemployment.


Un exemple donné était qu’une déclaration interprétative ou une réserve canadienne à l’article 4 pourrait profiter aux femmes de l’Amérique Latine[160] car l’interprétation canadienne du droit à la vie concernant l’avortement serait intégrée dans la jurisprudence de la Cour interaméricaine.

One example given was that of a Canadian interpretive declaration or reservation to article 4, which could benefit Latin-American women[160] as the Canadian interpretation of the right to life with respect to abortion made its way into the Inter-American Court’s jurisprudence.


En outre, étant donné les différences notables qu'on pouvait observer entre les deux sociétés, au niveau de la structure des coûts, par exemple, il était plus probable que EvoBus et MAN/Auwärter soient concurrentes plutôt qu'elles agissent en collusion.

Secondly, significant disparities between EvoBus and MAN/Auwärter, such as different cost structures, would make it likely that the companies would compete rather than collude.


En outre, étant donné les différences notables qu'on pouvait observer entre les deux sociétés, au niveau de la structure des coûts, par exemple, il était plus probable que EvoBus et MAN/Auwärter soient concurrentes plutôt qu'elles agissent en collusion.

Secondly, significant disparities between EvoBus and MAN/Auwärter, such as different cost structures, would make it likely that the companies would compete rather than collude.


Les participants provenaient de nombreux pays, aussi bien des États membres actuels de l'UE que des pays candidats. La conférence était un bon exemple de partage d'expériences entre différents pays et a donné aux pays candidats de nouvelles idées utiles tirées de l'expérience acquise.

The conference was a good example of sharing experiences between countries and providing the accession countries with new and useful insights based on previous experience.


Le problème de la date de valeur des chèques : Dans les exemples donnés ci-dessus, le principal problème était celui du coût de l'encaissement; mais le temps d'encaissement est aussi excessif et la banque à laquelle le chèque étranger est versé n'est généralement pas disposée à lui donner une date de valeur avant d'avoir elle-même encaissé la valeur du chèque provenant de la banque étrangère émettrice.

As to timing of value dates for cheques: In the examples given above, the main problem was the cost of collection; the time taken is also excessive and the bank into which the foreign cheque is paid will not usually be willing to give value until it has itself collected the value of the cheques from the foreign issuing bank.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

exemples donnés était ->

Date index: 2024-01-11
w