Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Exemple de cas concret à l'appui

Traduction de «exemples concrets comment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
exemple de cas concret à l'appui

case-documented treatment
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Paul Forseth: À la première page, vous dites que vous témoignez ici «à titre de fonctionnaire dans le but de vous montrer, à l'aide d'exemples concrets, comment le régime fiscal fonctionne pour les familles».

Mr. Paul Forseth: On the first page you say that you're here as a “bureaucrat only to provide factual information on how the tax system works in the area of taxation of families”.


Le principal événement sera organisé par la Commission européenne à Bruxelles. Il sera le cadre d'un débat sur la meilleure façon de tirer parti de l'efficacité énergétique et des énergies renouvelables et montrera, par des exemples concrets, comment les promouvoir.

The European Commission is organising the core event in Brussels in order to debate on the best use of energy efficiency and renewable energy across Europe and show concrete examples how to increase both.


Je vais vous donner trois exemples concrets qui montrent comment les inégalités de revenus touchent particulièrement les enfants, les personnes atteintes d'une invalidité et celles qui prodiguent des soins, et comment ces inégalités ont des effets négatifs sur de vrais Canadiens.

I am going to provide three concrete examples of how income inequality disproportionately affects our children, those living with disabilities and those who provide care, and how income inequality hurts real Canadians.


– (EL) Madame la Présidente, le rapport relatif aux activités du médiateur européen nous offre une occasion de vérifier comment les citoyens voient les travaux des institutions de l’Union européenne et nous fournit des idées et des exemples concrets sur la manière dont les institutions de l’Union peuvent améliorer leur mode de fonctionnement et leur service auprès des citoyens.

– (EL) Madam President, the report on the European Ombudsman's activities affords us an opportunity to ascertain how citizens view the workings of the institutions of the European Union and gives us practical ideas and examples as to how the institutions of the European Union can improve how they operate and how they serve the citizens.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ainsi, la conclusion de la Commission qui affirme "la mise en œuvre de l'agenda pour la politique sociale constitue un bon exemple de gouvernance à la fois nouvelle et améliorée montrant concrètement comment les pouvoirs publics au niveau européen, national, régional et local ainsi que les partenaires sociaux et la société civile peuvent coopérer efficacement afin d'aboutir à une réforme" semble un peu trop optimiste.

This being so, it would seem somewhat over-optimistic of the Commission to state, in conclusion, that ‘the implementation of the social policy agenda is a clear example of new and improved governance, showing in practice how public authorities at European, national, regional and local level, together with social partners and civil society, effectively work together to bring about reform’.


Nous sommes là devant un exemple concret montrant bien comment une directive, qui en théorie devrait se limiter à fixer des objectifs généraux, risque de se trouver pervertie sous l'effet de pressions diverses pour aboutir à un texte contraignant et trop détaillé qui peut être inadapté à la situation de certains pays membres.

What we have here is a tangible example of how a directive, which, in theory, should be limited to setting broad objectives, runs the risk of being corrupted by pressure from various sources, leading to a restrictive and overly-detailed text, which might be inappropriate to the situation in some Member States.


Cela semble peut-être un peu aride mais le fait est que le règlement financier détermine de manière très concrète comment se déroule la procédure budgétaire, qui fait quoi, qui dispose de quel pouvoir de contrôle, quelles sont les possibilités permettant, par exemple, un transfert rapide de crédits au sein du budget, et dans quels domaines de tels transferts sont possibles afin de faire face aux imprévus qui surviennent dans le cours de l'exercice budgétaire.

That may perhaps sound a bit arid, but the fact is that the Financial Regulation lays down Budget procedures in exact terms, stipulating who plays what role, who possesses which supervisory powers and whether, for example, there can be rapid redeployments in the Budget, and where they can be made, in order to take account of changes during the budget year.


Vous n’avez pas, par exemple, posé la question de savoir comment des régions dont les droits sont coulés dans la constitution, telles que la Flandre, la Wallonie, le Pays basque, la Catalogne, l’Écosse et le Pays de Galles, pourront prendre part, concrètement, au processus décisionnel européen.

You did not ask, for example, how constitutional regions, including Flanders, Wallonia, the Basque Country, Catalonia, Scotland and Wales could emphatically be involved in European decision-making.


Deuxièmement, il montrera par d'excellents exemples concrets comment nous pouvons passer de la théorie à la pratique, de l'analyse des problèmes à leur solution.

Second, it will provide very good working examples of how we can make the move from theory to practice, from problem analysis to problem solving.


Certains nous présentent des visions alarmistes d'une bureaucratie étouffante et d'un fédéralisme rampant imposés par Bruxelles, mais dans quelle mesure l'Union européenne affecte-t-elle réellement la vie quotidienne des citoyens britanniques ?" Dans un discours qu'il a prononcé à l'université de Cambridge, Sir Leon Brittan, vice-président de la Commission européenne, s'est abstenu de toute rhétorique et il s'est employé à montrer par des exemples concrets comment l'Europe améliore le sort des commerçants, des voyageurs, des demandeurs d'emploi, des professeurs, des entreprises, des consommateurs, etc.

We are presented with alarmist visions of suffocating bureaucracy and creeping federalism from Brussels, but how does the European Union really affect the daily lives of British citizens?" In a speech at Cambridge University this evening, Sir Leon Brittan, Vice- President of the European Commission, will step back from the rhetoric and look at examples of how Europe is improving the lot of traders, travellers, job-seekers, teachers, companies, consumers and others.




D'autres ont cherché : exemples concrets comment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

exemples concrets comment ->

Date index: 2023-10-16
w