Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Névrose traumatique

Vertaling van "exemple évident puisqu " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Altération sévère du développement de la coordination motrice, non imputable exclusivement à un retard mental global ou à une affection neurologique spécifique, congénitale ou acquise. Dans la plupart des cas, un examen clinique détaillé permet toutefois de mettre en évidence des signes traduisant une immaturité significative du développement neurologique, par exemple des mouvements choréiformes des membres, des syncinésies d'imitation, et d'autres signes moteurs associés, ainsi que des perturbations de la coordination mot ...[+++]

Definition: A disorder in which the main feature is a serious impairment in the development of motor coordination that is not solely explicable in terms of general intellectual retardation or of any specific congenital or acquired neurological disorder. Nevertheless, in most cases a careful clinical examination shows marked neurodevelopmental immaturities such as choreiform movements of unsupported limbs or mirror movements and other associated motor features, as well as signs of impaired fine and gross motor coordination. | Clumsy child syndrome Developmental:coordination disorder | dyspraxia


Définition: Ce trouble constitue une réponse différée ou prolongée à une situation ou à un événement stressant (de courte ou de longue durée), exceptionnellement menaçant ou catastrophique et qui provoquerait des symptômes évidents de détresse chez la plupart des individus. Des facteurs prédisposants, tels que certains traits de personnalité (par exemple compulsive, asthénique) ou des antécédents de type névrotique, peuvent favoriser la survenue du syndrome ou aggraver son évolution; ces facteurs ne sont pas toutefois nécessaires ou ...[+++]

Definition: Arises as a delayed or protracted response to a stressful event or situation (of either brief or long duration) of an exceptionally threatening or catastrophic nature, which is likely to cause pervasive distress in almost anyone. Predisposing factors, such as personality traits (e.g. compulsive, asthenic) or previous history of neurotic illness, may lower the threshold for the development of the syndrome or aggravate its course, but they are neither necessary nor sufficient to explain its occurrence. Typical features include episodes of repeated reliving of the trauma in intrusive memories ( flashbacks ), dreams or nightmares, occurring against the persisting background of a sense of numbness and emotional blunting, detachment f ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
À cet égard, le gazoduc Yamal est un exemple évident, puisqu’il approvisionne la Pologne, la République tchèque, la Slovaquie et l’Allemagne via le Belarus.

In this sense, the Yamal pipeline is an obvious example, given that it supplies Poland, the Czech Republic, Slovakia and Germany via Belarus.


L'autre sujet qui m'intrigue est que de toute évidence tous les pays au monde possèdent actuellement leur programme de R-D, et puisque nous sommes si près des États-Unis—je pense par exemple à l'agence de réglementation sur les pesticides et aux problèmes que ceux-ci suscitent en ce moment même—que faisons-nous actuellement pour partager nos recherches avec les États-Unis?

The other thing I'm curious about is that obviously every country in the world right now has its own research and development program, and with us being very close with the United States—I'm thinking about the pesticide regulatory agency and the problems we have in that right now—what measures are being put forward that we share research with the United States?


Si vous examinez le budget de 2000—la mise à jour économique d'octobre—par exemple, vous verrez que nous avons annoncé un important engagement à long terme dans le domaine de l'infrastructure environnementale, puisque nous reconnaissons l'ampleur des problèmes auxquels les municipalités se trouvent actuellement confrontées—c'est-à-dire, les problèmes de qualité de l'eau qui sont si évidents dans bon nombre de collectivités canadien ...[+++]

If you look, for the sake of discussion, at what we had done in budget 2000, the October update, one of our major long-term commitments in fact was in the area of environmental infrastructure, recognizing the huge problems that exist in municipalities right across the country—the water problems that have now become so manifest in so many of these communities.


À ce titre, l'initiative que vous avez évoquée, Monsieur le Commissaire, Neurodys, ayant pour but de mettre en évidence les origines cognitives, cérébrales et génétiques de la dyslexie, et réunissant quinze groupes de recherche scientifique provenant de neuf pays membres - je souligne d'ailleurs au passage, car c'est important, qu'ils recouvrent la quasi-totalité des langues européennes -, fait ici figure d'exemple puisquterme, il me semble que l'Europe se devrait d'être leader mondial en termes de connaissance ...[+++]

In this respect, the initiative that you mentioned, Commissioner, namely the NeuroDys project, which is aimed at highlighting the cognitive, cerebral and genetic origins of dyslexia, and which brings together 15 scientific research groups from nine Member States – and in passing I would like to point out, for this is important, that this body includes practically all the European languages – seems to set a good example because ultimately it appears to me that Europe should lead the world in understanding these conditions and in collecting the biological data that relate to them.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le premier est assez évident puisque c'est lorsqu'il y a menace immédiate—en cas de détournement d'avion, par exemple—et qu'on veut en savoir le plus possible sur tous ceux qui se trouvent à bord de l'avion.

The first one is a fairly obvious one, when the plane is under an immediate threat—if, for example, it is being hijacked—and you want to know everyone who is on board and as much as you can.


Il est évident que l'on doit discuter de l'Argentine puisqu'il s'agit d'une urgence et que l'urgence ne se définit pas uniquement comme un discours. Des événements se sont produits que je ne vois pas, moi, par exemple, de la même manière que M. Wurtz.

We must, of course, discuss Argentina since it is an urgent subject and urgent subjects do not always take the form of a speech.


Et c'est si évident que, par exemple, le syndicat patronal français de ce secteur a adressé un fax à tous les députés européens dont l'intitulé est d'un franc cynisme puisqu'il dit ceci : "Les professionnels français des compléments alimentaires remercient d'avance leur représentation au Parlement européen de voter en faveur de la directive" .

This is so obvious that, for example, the French employers' organisation in this sector sent a fax to all of the Members of the European Parliament with the openly cynical title: 'The French food supplements industry thanks in advance those who represent it in the European Parliament for voting in favour of the directive'.


Et c'est si évident que, par exemple, le syndicat patronal français de ce secteur a adressé un fax à tous les députés européens dont l'intitulé est d'un franc cynisme puisqu'il dit ceci : "Les professionnels français des compléments alimentaires remercient d'avance leur représentation au Parlement européen de voter en faveur de la directive".

This is so obvious that, for example, the French employers' organisation in this sector sent a fax to all of the Members of the European Parliament with the openly cynical title: 'The French food supplements industry thanks in advance those who represent it in the European Parliament for voting in favour of the directive'.


Il est évident que les entreprises devraient embaucher les travailleurs en fonction de leurs compétences et non de leur origine ethnique. Prenons par exemple la situation de Toronto où, selon les statistiques-et ce ne sont que des statistiques puisque dans la réalité on trouve toujours des variantes-les personnes d'origine portugaise ont un niveau de vie inférieur, moins de débouchés sur le marché du travail et même un taux inférieur de diplômés du sec ...[+++]

If we have a situation, for example, in Toronto where statistically-this is just statistically, because there are always variations-people of Portuguese background have a lower standard of living, fewer employment opportunities and even a lower graduation rate from high school, which is a fact in Toronto from the Toronto school board, do you design government programs based on need?


À titre d'exemple, il suffit de mentionner l'éducation et la santé qui, comme vous le savez, sont de la compétence exclusive des provinces, ce qui n'exclut pas que nous soyons, bien sûr, favorables à l'esprit des articles du projet de loi, puisqu'il est évident que, du côté du Bloc québécois, nous sommes évidemment favorables le plus possible à ce que les enfants soient les mieux éduqués et aient la meilleure santé possible.

Take education and health, for example, over which the provinces have exclusive power, as you know. This does not stop us, of course, from agreeing in principle with the provisions of the bill, since the Bloc Quebecois is clearly very much in favour of giving children the best education and health care possible.




Anderen hebben gezocht naar : névrose traumatique     exemple évident puisqu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

exemple évident puisqu ->

Date index: 2024-10-13
w