Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La vie politique n'est pas pour les sensibles
Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante

Vertaling van "exemple vous avez " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la CCC [ Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la Corporation commerciale canadienne ]

What's it all about Seminar


Si ça chauffe trop, dégagez [ Si vous avez trop chaud, décampez | La vie politique n'est pas pour les sensibles | Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante | Si c'est trop dur à avaler, quittez la table | Si vous ne faites pas le poids, partez | Si c'est trop ..., on ne vous retient ]

If you can't stand the heat, get out of the kitchen


Ce qu'il faut faire si vous avez du mal à dormir, vous sentez seul, êtes inquiet et tendu

Alternatives to Sleeping Pills
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je crois que vous avez réagi quelque peu à cela tous les deux en décrivant ce que vous voudriez que le gouvernement fédéral fasse — relever les plafonds établis, par exemple —, mais avez-vous autre chose à dire là-dessus?

I think you both reacted somewhat to this in the sense that you said what kind of things you would like the federal government to do — lift the caps, for example — but have you any further reaction to that?


Par exemple, si vous avez, dans votre pays, un forfait mensuel comprenant un certain nombre de minutes d'appel et de SMS et un certain volume de données, tous les appels émis, les SMS envoyés et les données consommées lorsque vous vous rendrez dans un autre pays de l'UE seront déduits de ce forfait comme si vous étiez chez vous, sans frais supplémentaires.

For instance, if you pay for a monthly package of minutes, SMS and data in your country, any voice call, SMS and data session you make while travelling abroad in the EU will be deducted from that volume as if you were at home, with no extra charges.


Vous avez dit que le CDC soutient l'Organisation mondiale de la santé et que, pendant l'épidémie de SRAS, par exemple, vous avez eu des conférences téléphoniques quotidiennes avec elle.

You have said that the CDC supports the World Health Organization and, for example, during the SARS epidemic, you had daily telephone conference calls with them.


Par exemple, vous avez fait allusion au problème des priorités relativement à l'encombrement des voies.

You alluded to priorities for track space, for example.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous avez déclaré à cette occasion que vous croyiez en une Europe qui, grâce à son système de valeurs fondé sur le droit, pouvait continuer d'être un exemple pour le monde entier.

You said "I believe in a Europe that with its law-based value system can continue to be an example for the whole world".


Il pourra vous être demandé de prouver que vous avez passé du temps en dehors des pays de Dublin, par exemple au moyen d’un cachet sur votre passeport, d’une décision d’éloignement ou de retour ou de documents officiels qui montrent que vous avez vécu ou travaillé en dehors des pays de Dublin.

You may be asked to provide evidence of your time spent outside the Dublin countries, for example a stamp in your passport, a return or removal decision or official papers showing that you lived or worked outside the Dublin countries.


Si nos autorités considèrent qu’il existe un risque sérieux que vous vous enfuyiez, par exemple parce que vous l’avez déjà fait par le passé ou parce que vous ne respectez pas l’obligation de vous présenter aux autorités, etc., elles pourront vous placer en rétention à tout moment pendant la procédure de Dublin.

If our authorities consider that there is a significant risk that you will run away from us — for example because you have already done so or because you do not comply with reporting obligations etc. - they may put you in detention at any moment during the Dublin procedure.


Vous pourrez demander que les données soient rectifiées ou effacées — par exemple, il convient de les supprimer si vous devenez citoyen d’un pays de l’Union européenne ou d’un pays associé ou si vous obtenez un permis de séjour pour l’un de ces pays et que vous n’avez pas demandé l’asile.

You may ask that data be corrected or erased – they should be erased, for example, if you become a citizen of an EU or associated country or if you obtain a residence permit for one of those countries and you did not apply for asylum.


Par exemple, vous avez soulevé la question des femmes et nous serons très heureux de fournir notre analyse selon le sexe.

For instance, since you have raised the issue of women, we would be delighted to provide our gender analysis.


Toutefois, avez-vous récemment invoqué les lois en vigueur, par exemple, ou avez-vous eu recours aux tribunaux pour essayer de confirmer les droits linguistiques dans le domaine de l'éducation?

I appreciate that you tried hard. However, have you recently used legislation, for example, or the courts in any way, to try to confirm your language rights in education?




Anderen hebben gezocht naar : si ça chauffe trop dégagez     exemple vous avez     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

exemple vous avez ->

Date index: 2021-07-23
w