Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «exemple pensez-vous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Les débris de plastique en mer - Pensez-vous que l'eau est aussi limpide que le cristal?

Marine Plastic Debris - Did you think of water as being crystal clear?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si vous faites partie à titre bénévole du conseil d'administration d'une petite entreprise qui peut recevoir ou non des fonds du gouvernement fédéral, de Diversification de l'économie de l'Ouest, par exemple, pensez-vous que la situation est acceptable parce que vous n'êtes pas rémunéré?

If you serve in a voluntary position on a board of a small company that may or may not obtain funds from the federal government, through Western Economic Diversification or wherever, do you think that that is appropriate because you are not receiving remuneration for that?


D'après la tranche d'opinion publique représentée au sein des professeurs de l'Université de Western Ontario, par exemple, pensez-vous que le public dirait: «Bravo aux sénateurs d'avoir défendu les anciennes prérogatives du Parlement», ou plutôt: «Ça recommence, ils se mettent encore au-dessus de la loi»? Quel serait votre point de vue?

Following the slice of public opinion that is represented among the Faculty of the University of Western Ontario, for example, do you think the public will they say, " Good for those senators for standing up for the ancient prerogatives of Parliament,'' or will they say " There they go again, setting themselves up against the law?'' Where would you stand?


Par exemple, pensez-vous que nous serons en mesure d'utiliser les unités mobiles de balayage VACIS à 5 p. 100?

For example, do you expect we will be able to use the VACIS equipment at 5 per cent?


Je vous poserai la question suivante: que pensez-vous, par exemple, du fait d’adopter une décision telle que celle qui a été adoptée au Conseil européen - avec la participation de la présidence du Conseil, cela va de soi - sur l’engagement politique de l’Europe envers la stabilité financière de la zone euro?

I would like to ask you whether you think, for example, that adopting a decision such as the one adopted at the European Council – obviously with the participation of the Presidency of the Council – on the political commitment of Europe to the financial stability of the euro area is not leading the European Union.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je vous poserai la question suivante: que pensez-vous, par exemple, du fait d’adopter une décision telle que celle qui a été adoptée au Conseil européen - avec la participation de la présidence du Conseil, cela va de soi - sur l’engagement politique de l’Europe envers la stabilité financière de la zone euro?

I would like to ask you whether you think, for example, that adopting a decision such as the one adopted at the European Council – obviously with the participation of the Presidency of the Council – on the political commitment of Europe to the financial stability of the euro area is not leading the European Union.


Par exemple, pensez-vous que les pouvoirs résiduaires, à savoir tous les pouvoirs qui ne sont pas explicitement conférés à un gouvernement, se voient confiés à la responsabilité des provinces?

For example, do you think that the residual powers—all the powers that are not specifically conferred on a government—are the responsibility of the provinces?


Si vous pensez aux conditions cadres des négociations avec la Turquie, vous avez raison de souligner que l’instrument des négociations a changé au fil du temps; et si vous pensez aux benchmarks (en anglais dans le texte) , aux nouveaux critères d’évaluation introduits, par exemple, il est un fait que le cadre et les instruments ont évolué.

If you are thinking of the framework conditions for the negotiations with Turkey, for example, you are right, of course, that the instrument of negotiations has changed over time; and, if you are thinking of the newly introduced benchmarks, for example, it is indeed true that the framework and the instruments have evolved.


Si vous pensez aux conditions cadres des négociations avec la Turquie, vous avez raison de souligner que l’instrument des négociations a changé au fil du temps; et si vous pensez aux benchmarks (en anglais dans le texte), aux nouveaux critères d’évaluation introduits, par exemple, il est un fait que le cadre et les instruments ont évolué.

If you are thinking of the framework conditions for the negotiations with Turkey, for example, you are right, of course, that the instrument of negotiations has changed over time; and, if you are thinking of the newly introduced benchmarks, for example, it is indeed true that the framework and the instruments have evolved.


Croyez-vous, Monsieur le Commissaire, que la situation que vous et certains députés venez d'exposer dans vos interventions - à savoir que des bateaux énormes appartenant à certains États membres pêchent dans les mêmes zones de pêche où la flotte communautaire s'efforce de préserver les ressources - soit juste, ou pensez-vous qu'il s'agisse d'une situation que nous devrions être capables d'éviter par le biais, par exemple, de toute une série de mécanismes que nous mettrons en œuvre dans les mois à venir, lesquels seront marqués par des ...[+++]

Commissioner, do you consider to be fair the situation that you and other Members have just described – in which huge ships from the Member States are fishing in the very fishing-grounds in which the Community fleet is trying to conserve stocks – or do you believe that this is a situation we should be able to avoid, for example through a series of measures that we are now going to implement over the remaining months of debates to reform the common fisheries policy?


Quelle que soit la personne-contact qui aurait le pouvoir d'influencer une enquête pour des motifs appropriés, sachant que du matériel pourrait être perdu, par exemple, pensez-vous que ce poste doit absolument être occupé par un militaire?

Whoever is that point of contact who would have the authority to influence for appropriate reasons an investigation, knowing that material could be lost, et cetera, would you hold the position that it absolutely has to be someone in uniform?




D'autres ont cherché : exemple pensez-vous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

exemple pensez-vous ->

Date index: 2021-09-26
w