Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Montre à secondes sur cadran particulier

Vertaling van "exemple particulier montre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Utilisation d'objets inanimés comme stimulus de l'excitation et de la satisfaction sexuelle. De nombreux fétiches sont des prolongements du corps, comme des vêtements ou des chaussures. D'autres exemples courants concernent une texture particulière comme le caoutchouc, le plastique ou le cuir. Les objets fétiches varient dans leur importance d'un individu à l'autre. Dans certains cas, ils servent simplement à renforcer l'excitation sexuelle, atteinte par ailleurs dans des conditions normales (par exemple le fait d'avoir un ...[+++]

Definition: Reliance on some non-living object as a stimulus for sexual arousal and sexual gratification. Many fetishes are extensions of the human body, such as articles of clothing or footwear. Other common examples are characterized by some particular texture such as rubber, plastic or leather. Fetish objects vary in their importance to the individual. In some cases they simply serve to enhance sexual excitement achieved in ordinary ways (e.g. having the partner wear a particular garment).


Définition: Trouble caractérisé par un mode particulier de fonctionnement social anormal, apparaissant durant les cinq premières années de la vie, persistant habituellement en dépit de modifications importantes de l'environnement. Exemples: conduites d'attachement généralisé et non sélectif, demandes d'affection et sociabilité non discriminatives, interactions peu différenciées avec les autres enfants; des perturbations émotionnelles et d'autres troubles du comportement peuvent enfin être ass ...[+++]

Definition: A particular pattern of abnormal social functioning that arises during the first five years of life and that tends to persist despite marked changes in environmental circumstances, e.g. diffuse, nonselectively focused attachment behaviour, attention-seeking and indiscriminately friendly behaviour, poorly modulated peer interactions; depending on circumstances there may also be associated emotional or behavioural disturbance. | Affectionless psychopathy Institutional syndrome


montre à secondes sur cadran particulier

watch with seconds hands on special dials
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cet exemple en particulier montre que le processus de réforme, s’il n’est pas maîtrisé, peut nuire à la participation des parlements aux activités de l'UIP.

This particular example shows how the IPU reform process — if left unchecked — could affect the full participation of the world’s parliaments in IPU activities.


Il y a donc quelque chose qui cloche dans votre raisonnement puisque vous semblez supposer que le transfert serait parfaitement efficace de l'impôt sur le revenu des particuliers à l'impôt sur la consommation, mais c'est un exemple qui montre qu'il y aurait un manque à gagner.

So there's a flaw here, in that your discussion sort of assumes that there is a perfectly efficient transfer of personal income tax revenue into consumption tax revenue, but this is an example of where there would be some leakage.


P. considérant que les législateurs et les administrations fiscales, souvent dotées de ressources insuffisantes, ne peuvent pas agir par anticipation, mais seulement répondre, parfois avec un retard considérable, aux stratagèmes d'évasion fiscale innovants qui sont conçus et promus par certains conseillers fiscaux, notamment employés par de grands cabinets d'expertise comptable, certains avocats fiscalistes et certaines sociétés intermédiaires; qu'en particulier, l'expérience montre que les organes de l'Union qui devraient empêcher l'introduction de mesures fiscales dommageables (tels que le groupe "Code de conduite" établi par les Éta ...[+++]

P. whereas the legislator and often insufficiently resourced tax administrations cannot anticipate, but only react, sometimes with great delay, to the innovative tax avoidance schemes which are designed and promoted by some tax advisers, in particular from very large accountancy firms, by lawyers and by intermediary companies; whereas, in particular, experience shows that EU bodies which should prevent the introduction of new harmful tax measures (such as the Code of Conduct Group set up by Member States in 1998 or the Commission, as guardian of the Treaties) have proved incapable of countering these undesirable developments, sometimes ...[+++]


P. considérant que les législateurs et les administrations fiscales, souvent dotées de ressources insuffisantes, ne peuvent pas agir par anticipation, mais seulement répondre, parfois avec un retard considérable, aux stratagèmes d'évasion fiscale innovants qui sont conçus et promus par certains conseillers fiscaux, notamment employés par de grands cabinets d'expertise comptable, certains avocats fiscalistes et certaines sociétés intermédiaires; qu'en particulier, l'expérience montre que les organes de l'Union qui devraient empêcher l'introduction de mesures fiscales dommageables (tels que le groupe "Code de conduite" établi par les État ...[+++]

P. whereas the legislator and often insufficiently resourced tax administrations cannot anticipate, but only react, sometimes with great delay, to the innovative tax avoidance schemes which are designed and promoted by some tax advisers, in particular from very large accountancy firms, by lawyers and by intermediary companies; whereas, in particular, experience shows that EU bodies which should prevent the introduction of new harmful tax measures (such as the Code of Conduct Group set up by Member States in 1998 or the Commission, as guardian of the Treaties) have proved incapable of countering these undesirable developments, sometimes ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cet exemple particulier montre clairement qu’il existe de nombreux domaines dans lesquels les États nations ne sont plus en mesure de défendre seuls les intérêts de leurs citoyens, et où seule une approche européenne commune peut y parvenir.

This example, in particular, makes it clear that there are many areas in which nation-states alone are no longer able to look after the interests of their citizens, and only a common European approach will do.


Cet exemple particulier montre l'impact financier qu'aurait l'absence d'une politique sociale sur la société européenne

This is one specific example illustrating the impact of the cost of the absence of social policy to European society.


Je voudrais en particulier savoir ce que vous ferez, outre écouter, si un État membre montre qu’il n’a pas confiance dans les tribunaux si bien qu’il n’a pas encore mis en application le mandat d’arrêt européen, par exemple.

In particular, as well as listening, I would ask you to state what you will do if a Member State shows that it has no confidence in the courts so that, for instance, there is a Member State which has not yet implemented the European arrest warrant.


Deuxièmement et par voie de conséquence , nous entendons veiller à ce que la Commission montre l'exemple par l'adoption des meilleures pratiques correspondant à ce que nous recommandons pour l'Europe en général, en particulier en matière de transports, d'environnement et de politique sociale.

Secondly and consequently - we want to ensure that the Commission adopts and demonstrates best practice that is consistent with the policies that we advocate for Europe generally, particularly in transport, environmental and social policy areas.


I. considérant que l'exemple des États-Unis montre que les personnes qui risquent des capitaux dans un cadre informel - business angels (investisseurs particuliers) et "incubateurs” - investissent jusqu'à cinq fois plus que ceux qui le font à titre officiel et que la tendance ne fait que croître,

I. whereas evidence from the US suggests that informal venture capitalists such as business angels and incubators invest up to five times more than formal venture capitalists, and this trend is intensifying,


L'exemple de la Somalie, en particulier, montre que ce type d'intervention peut avoir des résultats très positifs, car malgré les problèmes que l'on sait et qui affectent essentiellement Mogadiscio, la crise humanitaire en Somalie a largement été surmontée dans le reste du pays.

The example of Somalia in particular shows that this type of intervention can have very positive results, for despite the problems we hear about, most of them centred on Mogadishu, the humanitarian crisis in the rest of the country has been largely surmounted.




Anderen hebben gezocht naar : exemple particulier montre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

exemple particulier montre ->

Date index: 2025-06-26
w