Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ASUB
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Apprentissage inventif
Apprentissage par les exemples
Apprentissage à partir d'exemples
Appui à l'interprétation et à la traduction
Colite muqueuse F54 et K58.-
Côlon irritable
Delirium tremens
Dermite F54 et L23-L25
Diarrhée
Dyspepsie
Dysurie
Démence alcoolique SAI
Flatulence
Gastrique
Hallucinose
Hoquet
Hyperventilation
Jalousie
Loi concernant l'interprétation des lois
Loi d'interprétation
Mauvais voyages
Mictions fréquentes
Névrose cardiaque
PAIT
Paranoïa
Principe de l'interprétation atténuante
Principe de l'interprétation atténuée
Principe de l'interprétation restreignante
Programme d'appui à l'interprétation et à la traduction
Psychose SAI
Recto-colite hémorragique F54 et K51.-
Résiduel de la personnalité et du comportement
Spasme du pylore
Syndrome de Da Costa
Théorie de l'interprétation atténuée
Toux
U Art II
U Art XVII
Ulcère gastrique F54 et K25.-
Urticaire F54 et L50.-

Vertaling van "exemple l’interprétation " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
théorie de l'interprétation atténuée [ principe de l'interprétation atténuée | principe de l'interprétation atténuante | principe de l'interprétation restreignante ]

reading down principle [ reading down doctrine | reading down ]


Loi d'interprétation [ Loi concernant l'interprétation des lois et des règlements | Loi concernant l'interprétation des lois ]

Interpretation Act [ An Act respecting the interpretation of statutes and regulations | An Act respecting the interpretation of statutes ]


Programme d'appui à l'interprétation et à la traduction [ PAIT | Appui à l'interprétation et à la traduction ]

Assistance for Interpretation and Translation Program [ AITP | Assistance for Interpretation and Translation ]


Mémorandum d'accord sur l'interprétation de l'article XVII de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 [ U Art XVII ]

Understanding on the Interpretation of Article XVII of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994 [ U Art XVII ]


Mémorandum d'accord sur l'interprétation de l'article II: 1 b) de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 [ U Art II ]

Understanding on the Interpretation of Article II: l (b) of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994 [ U Art II ]


Accord relatif à l'interprétation et à l'application des articles VI, XVI and XXIII de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce (1979) [ ASUB ]

Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the General Agreement on Tariffs and Trade (1979) [ ASUB ]


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]


Définition: Le patient attribue ses symptômes au trouble somatique d'un système ou d'un organe innervé et contrôlé, en grande partie ou entièrement, par le système neurovégétatif: système cardio-vasculaire, gastro-intestinal, respiratoire, et urogénital. Les symptômes sont habituellement de deux types, aucun des deux n'évoquant un trouble somatique de l'organe ou du système concerné. Le premier type concerne des plaintes en rapport avec des signes objectifs d'un hyperfonctionnement neurovégétatif, par exemple des palpitations, une transpiration, des bouffées de chaleur ou de froid, des tremblements, ainsi que des manifestations traduisan ...[+++]

Definition: Symptoms are presented by the patient as if they were due to a physical disorder of a system or organ that is largely or completely under autonomic innervation and control, i.e. the cardiovascular, gastrointestinal, respiratory and urogenital systems. The symptoms are usually of two types, neither of which indicates a physical disorder of the organ or system concerned. First, there are complaints based upon objective signs of autonomic arousal, such as palpitations, sweating, flushing, tremor, and expression of fear and distress about the possibility of a physical disorder. Second, there are subjective complaints of a nonspec ...[+++]


Définition: Cette catégorie doit être utilisée pour enregistrer la présence de facteurs psychologiques ou comportementaux supposés avoir joué un rôle majeur dans la survenue d'un trouble physique classable dans l'un des autres chapitres. Les perturbations psychiques attribuables à ces facteurs sont habituellement légères, mais souvent persistantes (par exemple, une inquiétude, un conflit émotionnel, une appréhension) et leur présence ne justifie pas un diagnostic de l'une quelconque des catégories décrites dans ce chapitre. | Facteurs psychologiques influençant une affection physique Exemples d'utilisation de cette catégorie:asthme F54 e ...[+++]

Definition: This category should be used to record the presence of psychological or behavioural influences thought to have played a major part in the etiology of physical disorders which can be classified to other chapters. Any resulting mental disturbances are usually mild, and often prolonged (such as worry, emotional conflict, apprehension) and do not of themselves justify the use of any of the categories in this chapter. | Psychological factors affecting physical conditions Examples of the use of this category are:asthma F54 and J45.- | dermatitis F54 and L23-L25 | gastric ulcer F54 and K25.- | mucous colitis F54 and K58.- | ulcerati ...[+++]


apprentissage à partir d'exemples | apprentissage inventif | apprentissage par les exemples

learning from examples
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par exemple, l’interprétation de ce qui constitue les «intervalles raisonnables» auxquels la rétention doit faire l'objet d'un réexamen varie considérablement.

For example, the interpretation of what constitutes ‘reasonable intervals’ by which reviews of detention are to take place varies considerably.


4. La Commission fournit une mise en œuvre de référence comme exemple d'interprétation des spécifications techniques.

4. The Commission shall provide a reference implementation as an example interpretation of the technical specifications.


Les orientations interprétatives clarifient par exemple l'interprétation, par la Commission, de la notion de «liaison à faible trafic» ou les conditions du recours à la «procédure d'urgence», ainsi que l'articulation de la réglementation relative aux obligations de service public par rapport aux directives sur les marchés publics et par rapport aux règles en matière d'aides d'État.

The interpretative guidelines clarify for example the Commission's interpretation of a "thin route" or requirements for using the so-called emergency procedure and the relation of PSO rules to the public procurement directives.


4. La Commission fournit une mise en œuvre de référence comme exemple d'interprétation des spécifications techniques.

4. The Commission shall provide a reference implementation as an example interpretation of the technical specifications.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par exemple, l’interprétation de ce qui constitue les «intervalles raisonnables» auxquels la rétention doit faire l'objet d'un réexamen varie considérablement.

For example, the interpretation of what constitutes ‘reasonable intervals’ by which reviews of detention are to take place varies considerably.


Certains États membres (par exemple FI, FR, LT) recourent aux visioconférences ou aux conférences téléphoniques en raison de la pénurie d'interprètes dans certaines langues ou dans certains endroits, et des initiatives importantes de coopération pratique, notamment le projet de réserve d'interprètes, ont été menées à cet égard.

Some Member States (e.g. FI, FR, LT) use video or tele-conferences to address the shortages of interpreters in particular languages or in particular locations, and important practical cooperation initiatives, notably the Interpreters’ Pool Project, have been carried out in this respect.


Pour mettre en exergue la complexité, les difficultés et les diversités de la mise en pratique du caractère abordable, le CESE reprend ci-après, à titre d'exemples, les interprétations afférentes appliquées dans les secteurs du logement, des télécommunications, de l'électricité, et du gaz.

In order to illustrate the complexity, difficulties and divergences in the way affordability is implemented, the EESC will provide a number of examples of relevant interpretations applied in the housing, telecommunications, electricity and gas sectors.


[7] Pour un autre exemple de communication interprétative, voir la communication interprétative de la Commission sur certains aspects des dispositions relatives à la publicité télévisée dans la directive sur la télévision sans frontières, JO C 101 du 28.4.2004, p.2.

[7] For another example of an interpretative Communication, see Commission interpretative Communication on certain aspects of the provisions on televised advertising in the ‘Television without frontiers’ Directive, OJC 101, 28.4.2004, p. 2.


La République tchèque, la France, l’Italie et l’Autriche soulignent les difficultés rencontrées lors de l’exercice des actions en restitution résultant, par exemple, des interprétations divergentes de la notion de « diligence requise » ou de celle « d’indemnité équitable » par les juridictions nationales saisies de l’action en restitution.

The Czech Republic, France, Italy and Austria emphasise the difficulties inherent in return proceedings, for example different interpretations of the concepts of "due care" and "fair compensation" by the national jurisdictions involved in the proceedings.


La République tchèque, la France, l’Italie et l’Autriche soulignent les difficultés rencontrées lors de l’exercice des actions en restitution résultant, par exemple, des interprétations divergentes de la notion de « diligence requise » ou de celle « d’indemnité équitable » par les juridictions nationales saisies de l’action en restitution.

The Czech Republic, France, Italy and Austria emphasise the difficulties inherent in return proceedings, for example different interpretations of the concepts of "due care" and "fair compensation" by the national jurisdictions involved in the proceedings.


w