Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «exemple elle dépasse déjà » (Français → Anglais) :

Cette personne de 65 ans qui continue de travailler jusqu'à 67 ans, par exemple, elle est déjà à l'emploi, elle est dans le système.

A 65 year old who works until the age of 67, for example, is already employed, already in the system.


L’endroit où je vis, Budapest, est une ville de deux millions d’habitants, et sur le plan des particules en suspension dans l’air, par exemple, elle dépasse déjà les limites autorisées au cours des quatre premiers mois de l’année, et en effet, il n’est pas rare de constater des dépassements 4 à 5 fois supérieurs.

The place where I live, Budapest, is a city of two million people, and with regard to air particles, for example, it exceeds the permitted limits even in the first four months of the year, and indeed excesses of 4-5 times are not uncommon.


L’endroit où je vis, Budapest, est une ville de deux millions d’habitants, et sur le plan des particules en suspension dans l’air, par exemple, elle dépasse déjà les limites autorisées au cours des quatre premiers mois de l’année, et en effet, il n’est pas rare de constater des dépassements 4 à 5 fois supérieurs.

The place where I live, Budapest, is a city of two million people, and with regard to air particles, for example, it exceeds the permitted limits even in the first four months of the year, and indeed excesses of 4-5 times are not uncommon.


Avec 3,5% de son PIB consacré à la recherche, elle dépasse déjà l’objectif des 3% fixé par l’UE à l’horizon 2010.

With 3. 5% of GDP devoted to research, it has already exceeded the EU’s 3% objective for 2010.


Si nous regardons la dette globale, nous voyons toutefois qu’elle dépasse déjà 60% dans certains États membres; je pense donc qu’une réinterprétation du Traité et du pacte de stabilité encouragerait un nouvel endettement et que ne devrait donc pas être envisagée.

When we look at overall debt, though, we see that it is already well in excess of 60% in some Member States, and so I think that reinterpreting the Treaty and the Stability Pact would encourage new indebtedness and should therefore not be contemplated.


Si nous regardons la dette globale, nous voyons toutefois qu’elle dépasse déjà 60% dans certains États membres; je pense donc qu’une réinterprétation du Traité et du pacte de stabilité encouragerait un nouvel endettement et que ne devrait donc pas être envisagée.

When we look at overall debt, though, we see that it is already well in excess of 60% in some Member States, and so I think that reinterpreting the Treaty and the Stability Pact would encourage new indebtedness and should therefore not be contemplated.


Il n'est donc pas possible aux termes de la directive de breveter, par exemple, les séquences d'ADN elles-mêmes, car elles ne constituent pas des inventions mais des découvertes, à savoir qu'elles existaient déjà; leur découverte élargit les connaissances mais ces connaissances doivent par la suite être appliquées pour être techniquement utiles.

It is therefore not possible under the Directive to patent, for example, DNA sequences themselves, because they are not inventions but discoveries i.e. they existed already, discovering them extends knowledge but that knowledge has thereafter to be applied to be technically useful.


Les efforts déjà conduits par l'Union européenne et les autorités allemandes ont d'ores et déjà permis à Berlin-Est de rattraper une grande partie de son retard en matière économique et sociale, au point qu'elle a déjà dépassé les seuils d'éligibilité à l'objectif 1.

The effort already mounted by the European Union and the German authorities has enabled east Berlin to make up much of its lag in the economic and social fields, to the extent that it has already passed beyond the threshold of eligibility for Objective 1.


Conclusions. Au terme de ce premier exercice d'évaluation et d'analyse des moyens de contrôle pour le secteur de la pêche, pour sa part, la Commission considère qu'elle doit dorénavant accorder la priorité : - à la validation des informations transmises par chaque Etat membre sous forme d'indicateur de moyens et de bilan du contrôle; - à la prise en compte du contrôle des domaines nouvellement intégrés au contrôle de la pêche à l'échelle communautaire (notamment : politique des structures, suivi des marchés, possibilité de contrôle durant le transport, développement des possibilités de contrôle croisé systématique des différentes source ...[+++]

Conclusions At the end of this first evaluation and analysis exercise concerning resources for the monitoring of the fishing industry, the Commission takes the view that it must in future give priority to the following: - validation of the information transmitted by each Member State on resources devoted to control work and the outcome of this work; - new areas being covered by control work at Community level (in particular structural policy, market monitoring, possibility of checks during transport, and the development of systematic cross-checks between different sources of information); - the problems in each fishery that lie behind ...[+++]


Malgre ces difficultes, l'Amerique latine conserve une forte capacite de croissance : elle constitue un marche de 35O millions d'habitants, elle possede un niveau de developpement relativement eleve en matiere d'infrastructure economique et d'education par exemple, elle dispose d'une economie relativement flexible/.- 3 - RELATIONS COMMUNAUTE-AMERIQUE LATINE ------------------------------------ La Communaute est deja tres presente en Amerique latine.

In spite of theses difficulties Latin America has great capacity for growth: it has a market of 350 million inhabitants, relatively highly developed economic infrastructure, quite a well educated population, and a relatively flexible economy. COMMUNITY-LATIN AMERICA RELATIONS --------------------------------- The Community is already very active in Latin America.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

exemple elle dépasse déjà ->

Date index: 2021-01-15
w