Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abandonne le cas
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Apprentissage inventif
Apprentissage par les exemples
Apprentissage à partir d'exemples
Asthénique
Contexte associatif
Contre-exemple
Côlon irritable
Delirium tremens
Diarrhée
Dyspepsie
Dysurie
Démence alcoolique SAI
Exemple
Exemple d'emploi
Exemple d'utilisation
Exemple négatif
Exemple positif
Flatulence
Gastrique
Hallucinose
Hoquet
Hyperventilation
Inadéquate
Innovations patronales-syndicales au Canada
Jalousie
Mauvais voyages
Mictions fréquentes
Névrose cardiaque
Paranoïa
Passive
Personnalité à conduite d'échec
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement
Spasme du pylore
Syndrome de Da Costa
Toux

Traduction de «exemple d’abandonner » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
exemple d'emploi [ exemple d'utilisation | contexte associatif ]

usage sample


Innovations patronales-syndicales au Canada [ Innovations patronales-syndicales au Canada : exemples d'initiatives fructueuses de syndicats et d'employeurs qui, ensemble, ont relevé les défis posés par les nouveaux milieux de travail au Canada ]

Labour-management innovations in Canada [ Labour-management innovations in Canada: Canadian examples of successful efforts by labour and management to jointly address the challenges of the new workplace ]


Exemple d'arbre de décision pour le traitement de la PI dans les marchés d'acquisition de l'État

Decision Tree Example for Handling IP under Crown Procurement Contracts


Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par une tendance systématique à laisser passivement autrui prendre les décisions, importantes ou mineures, le concernant, par une crainte d'être abandonné, des sentiments d'impuissance et d'incompétence, une soumission passive à la volonté d'autrui (par exemple de personnes plus âgées) et une difficulté à faire face aux exigences de la vie quotidienne. Un manque d'énergie peut se manifester dans le domaine intellectuel ou émotionnel; il existe souvent une tendance à rejeter la respon ...[+++]

Definition: Personality disorder characterized by pervasive passive reliance on other people to make one's major and minor life decisions, great fear of abandonment, feelings of helplessness and incompetence, passive compliance with the wishes of elders and others, and a weak response to the demands of daily life. Lack of vigour may show itself in the intellectual or emotional spheres; there is often a tendency to transfer responsibility to others. | Personality (disorder):asthenic | inadequate | passive | self-defeating


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids, characteristic physical and psychological symptom ...[+++]


Définition: Le patient attribue ses symptômes au trouble somatique d'un système ou d'un organe innervé et contrôlé, en grande partie ou entièrement, par le système neurovégétatif: système cardio-vasculaire, gastro-intestinal, respiratoire, et urogénital. Les symptômes sont habituellement de deux types, aucun des deux n'évoquant un trouble somatique de l'organe ou du système concerné. Le premier type concerne des plaintes en rapport avec des signes objectifs d'un hyperfonctionnement neurovégétatif, par exemple des palpitations, une transpiration, des bouffées de chaleur ou de froid, des tremblements, ainsi que des manifestations traduisan ...[+++]

Definition: Symptoms are presented by the patient as if they were due to a physical disorder of a system or organ that is largely or completely under autonomic innervation and control, i.e. the cardiovascular, gastrointestinal, respiratory and urogenital systems. The symptoms are usually of two types, neither of which indicates a physical disorder of the organ or system concerned. First, there are complaints based upon objective signs of autonomic arousal, such as palpitations, sweating, flushing, tremor, and expression of fear and distress about the possibility of a physical disorder. Second, there are subjective complaints of a nonspec ...[+++]


apprentissage à partir d'exemples | apprentissage inventif | apprentissage par les exemples

learning from examples


contre-exemple | exemple négatif

counter-example | negative example




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cependant, les recherches initiales ne montrent guère que les AAQ aident les établissements à élargir l’accès par des approches plus innovantes en matière d’admission, par exemple en reconnaissant les apprentissages antérieurs, en permettant aux étudiants de faire valoir et de transférer les unités de cours capitalisables provenant de programmes qu’ils ont abandonnés ou en mettant en place des passerelles pour les étudiants issus de l’enseignement et de la formation professionnels (EFP) et d’autres sous-secteurs de l’éducation [25].

However, initial research shows little evidence that QA agencies support institutions in widening access through more innovative approaches to admission, for example, through recognition of prior learning, allowing students to document and transfer credits from programmes from which they have dropped out, or by developing access pathways from VET and other education sub-sectors [25].


Le choix se ferait en fonction des décisions prises par les demandeurs d'asile eux-mêmes, par exemple en abandonnant ou en retirant leur demande, et aussi par l'entremise de la Commission de l'immigration et du statut de réfugié — un organisme indépendant —, mais jamais du propre chef du ministre.

It would be based on the decisions taken by the asylum claimants themselves, for example, through the decision to abandon or withdraw their claims, as well as through the independent Immigration and Refugee Board, but not single-handedly by the minister.


le risque de fuite à partir du site de stockage (par exemple, par des puits abandonnés ou mal scellés).

the risk of leakage from the storage site (for example, through abandoned or inadequately sealed wells).


Les agriculteurs pourront librement décider, pour des raisons liées aux conditions prévalant sur le marché ou pour des raisons structurelles par exemple, d'abandonner la culture et la récolte du houblon sans s'exposer à une perte totale de revenus.

If the farmer decides, for example as a result of the conditions of the market or for structural reasons, to abandon the growing and harvesting of hops, he can freely decide to do so without being without income.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les coûts irrécupérables sont particulièrement déterminants dans le secteur des communications électroniques, sachant que des investissements importants sont nécessaires pour créer, par exemple, un réseau efficace en vue de la fourniture de services d'accès et qu'un nouveau venu décidant d'abandonner le marché ne pourra probablement récupérer qu'une faible part de ces investissements.

Sunk costs are particularly relevant to the electronic communications sector in view of the fact that large investments are necessary to create, for instance, an efficient electronic communications network for the provision of access services and it is likely that little could be recovered if a new entrant decides to exit the market.


(34) Par exemple, une hausse des prix relatifs peut pousser les consommateurs à abandonner un service de qualité médiocre et de faible prix au profit d'un service de meilleure qualité et plus coûteux, si le surcoût (dû à l'achat d'un produit plus onéreux) est annulé par cette hausse.

(34) For example, in the case of a relative price increase, consumers of a lower quality/price service may switch to a higher quality/price service if the cost of doing so (the premium paid) is offset by the price increase.


Je le répète, si nous nous retirons de ce conflit, les autres pays qui font partie de la force de protection des Nations unies, FORPRONU, vont imiter notre exemple et abandonner ces gens à leur sort tragique.

As I said before, if we remove ourselves from this conflict then the other member states that are engaging in the UN protective forces UNPROFOR are also going to move away from it and leave the people tragically to their own devices.


5. Développement local et urbain : Le FEDER cofinance (21,210 millions d'écus) l'équipement d'agences pour l'emploi au niveau local (par exemple dans les villes de Alcorcón, Fuenlabrada, Getafe et Torrejón de Ardoz), la réhabilitation et la modernisation de sites urbains en déclin ou abandonnés (tels que le parc de Las Presillas de Alcorcón et les rives du fleuve Henares à Alcalá) ainsi que des immeubles d'intérêt historique ou artistique (par exemple dans le vieux quartier de Alcalá de Henares).

Local and urban development: The ERDF co-finances (21.210 MECU) the equipping of local employment offices (eg in Alcorcón, Fuenlabrada, Getafe and Torrejón de Ardoz), and the rehabilitation and upgrading of run-down or derelict urban sites (such as the Las Presillas de Alcorcón park and the banks of the river Henares at Alcalá) and buildings of historical or artistic value (eg in the historical old part of Alcalá de Henares).


Je ne veux pas critiquer certains membres en particulier, mais il est difficile pour certaines personnes, notamment pour les membres non juristes à temps partiel, par exemple, d'abandonner tout ce qu'elles sont en train de faire pour venir entendre une cause, ce qui fait que l'on va engager par exemple du personnel à la retraite, ce qui peut être un atout ou un inconvénient.

That's not to cast aspersions on any particular members, but it's difficult for people, especially part-time lay members, for example, to drop whatever they're doing to come hear a case, with the result that you get people who are perhaps retired, which isn't meant to be good or bad.


Compte tenu des nombreux obstacles au commerce, nous avons constaté que nos membres qui sont touchés par l'accord commercial entre le Canada et l'UE, par exemple, ont abandonné l'idée de réaliser des échanges internationaux et ont plutôt décidé d'acquérir des installations en UE. Leur usine de transformation à l'étranger fera affaire avec les agriculteurs locaux, puis les produits seront enregistrés sur place et vendus aux consommateurs de là-bas.

What we see with the member companies that I have engaged on the Canada-EU trade agreement, for example, is that they have by-passed the idea of trade and have decided in the past, because of trade barriers and many trade barriers, to set up the facility in the EU. They would work with the local farmers there and have their processing facility there, and they would then register their product there and sell it to the consumers there.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

exemple d’abandonner ->

Date index: 2022-10-15
w