Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Dyspareunie psychogène
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Vertaling van "exemple classique lorsqu " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids, characteristic physical and psychological symptom ...[+++]


Définition: La dyspareunie (ou douleur durant les relations sexuelles) survient tant chez la femme que chez l'homme. Elle peut souvent être attribuée à une cause pathologique locale et doit alors être classée dans la rubrique de l'affection pathologique en cause. Cette catégorie doit être utilisée uniquement lorsqu'il n'y a pas un autre dysfonctionnement sexuel primaire (par exemple un vaginisme ou une sécheresse vaginale). | Dyspa ...[+++]

Definition: Dyspareunia (or pain during sexual intercourse) occurs in both women and men. It can often be attributed to local pathology and should then properly be categorized under the pathological condition. This category is to be used only if there is no primary nonorganic sexual dysfunction (e.g. vaginismus or vaginal dryness). | Psychogenic dyspareunia
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En faisant un peu de travail cet été, j'ai trouvé un exemple classique de ce que j'avance lorsque la société Nokia a tenté de se faire passer pour une petite ou une moyenne entreprise.

When I was doing some work this summer I found a classic example of this when Nokia tried to hide itself as a small or medium-sized business.


C'est un exemple classique de la façon dont peut déraper une affaire relevant du droit de la famille.Ce genre d'affaire pousse, de temps en temps, les magistrats de notre cour d'appel et le juge en chef à noter avec stupéfaction que des cas apparemment simples peuvent prendre d'incroyables proportions et qu'on y met un terme uniquement lorsque les ressources financières des parties concernées (et souvent, celles de leurs parents) sont épuisées.

This is a classic example of a family law case gone amok$. It is the sort of case that from time to time has prompted our appellate court and our Chief Justice to comment with amazement at how a seemingly simple matter snowballs and only stops when the financial resources of the parties (and often of their parents) are depleted.


En conséquence, lorsque les prix du carburant sont affichés dans les stations-service, en particulier pour le gaz naturel et l'hydrogène, il devrait être possible d'afficher pour information le prix unitaire par rapport aux carburants classiques, par exemple sous forme d'«équivalent à un litre d'essence».

Therefore, when fuel prices are displayed at a fuel station, in particular for natural gas and hydrogen, it should be possible for unit price comparison to conventional fuels, such as ‘1 petrol litre equivalent’, to be displayed for information purposes.


La semaine dernière, un exemple classique de cette réalité s'est présenté, lorsqu'a eu lieu une audience en vue de la nomination de deux personnes comme juges à la Cour suprême du Canada.

As a classic example, last week we had a hearing with respect to two judges for the Supreme Court of Canada.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les institutions financières ici au Canada en sont un exemple classique, lorsqu'elles investissent à l'étranger mais que le travail du siège social se fait ici de même que le travail administratif qui se fait souvent ici.

Financial institutions here in Canada are a classic example, when they invest offshore but the head office work is done here and the back office work is frequently done here.


Lorsque vous avez parlé du paragraphe 27(7), je crois qu'il s'agit en fait d'un exemple classique d'une lacune.

When you referred to subsection 27(7), in fact I think this is a classic example of a flaw.


19. félicite les autorités bulgares pour avoir pratiquement achevé un large éventail d'activités complexes dans le domaine de l'agriculture; reconnaît les progrès importants qui ont été réalisés en matière de commerce d'animaux vivants et de bien-être des animaux, domaines qui sont soumis aux normes les plus rigoureuses, par exemple dans le transport et l'abattage des animaux et le traitement des produits dérivés d'origine animale; souligne l'importance qu'il faut attacher à ce que le système d'équarrissage soit totalement opérationnel au jour de l'adhésion et escompte que ce sera le cas; demande que la mise en place des postes d'insp ...[+++]

19. Congratulates the Bulgarian authorities on bringing close to completion a wide range of complex activities relating to agriculture; recognises the substantial progress that has been made in relation to the trade in live animals and animal welfare, where the highest standards must be respected, for example in the transportation and slaughter of animals and treatment of animal by-products; stresses the importance of the rendering system being fully operational upon accession and expects this to be the case; calls for finalisation of the required border inspection posts and vigorous action to control ...[+++]


18. félicite les autorités bulgares pour avoir pratiquement achevé une vaste série d'activités complexes dans le domaine de l'agriculture; reconnaît les progrès importants qui ont été réalisés en matière de commerce d'animaux vivants et de bien-être des animaux, domaines qui sont soumis aux normes les plus rigoureuses, par exemple dans le transport et l'abattage des animaux et le traitement des produits dérivés d'origine animale; souligne l'importance qu'il faut attacher à ce que le système d'équarrissage soit totalement opérationnel au jour de l'adhésion et escompte que ce sera le cas; demande que la mise en place des postes d'inspec ...[+++]

18. Congratulates the Bulgarian authorities on bringing close to completion a wide range of complex activities relating to agriculture; recognises the substantial progress that has been made in relation to the trade in live animals and animal welfare, where the highest standards must be respected, for example in the transportation and slaughter of animals and treatment of animal by-products; stresses the importance of the rendering system being fully operational upon accession and expects this to be the case; calls for finalisation of the required border inspection posts and vigorous action to control ...[+++]


28. demande instamment au Conseil et à la Commission d'insister pour que les pays ACP donnent des garanties fermes que les fonds communautaires ne seront pas détournés vers l'effort de guerre (mécanismes de contrôle dans les accords de financement classiques, accord sur ce point dans les réunions bilatérales et multilatérales par le biais d'un système souple de programmation et de suivi, par exemple) et d'imposer des sanctions lorsqu'il s'est avéré que les fonds sont détou ...[+++]

28. Urges the Council and the Commission to insist on firm guarantees from ACP countries that Community funding will not be diverted to the war effort (such as control mechanisms in standard financing agreements and agreement on this issue at bilateral and multilateral meetings through a flexible programming and monitoring system) and to impose sanctions when there is clear evidence of diversion of funds;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

exemple classique lorsqu ->

Date index: 2022-10-31
w