Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La vie politique n'est pas pour les sensibles
Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante

Traduction de «exemple avez-vous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la CCC [ Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la Corporation commerciale canadienne ]

What's it all about Seminar


Si ça chauffe trop, dégagez [ Si vous avez trop chaud, décampez | La vie politique n'est pas pour les sensibles | Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante | Si c'est trop dur à avaler, quittez la table | Si vous ne faites pas le poids, partez | Si c'est trop ..., on ne vous retient ]

If you can't stand the heat, get out of the kitchen


Ce qu'il faut faire si vous avez du mal à dormir, vous sentez seul, êtes inquiet et tendu

Alternatives to Sleeping Pills
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Par exemple, si vous avez, dans votre pays, un forfait mensuel comprenant un certain nombre de minutes d'appel et de SMS et un certain volume de données, tous les appels émis, les SMS envoyés et les données consommées lorsque vous vous rendrez dans un autre pays de l'UE seront déduits de ce forfait comme si vous étiez chez vous, sans frais supplémentaires.

For instance, if you pay for a monthly package of minutes, SMS and data in your country, any voice call, SMS and data session you make while travelling abroad in the EU will be deducted from that volume as if you were at home, with no extra charges.


Par exemple, avez-vous songé à nommer un ombudsman, un commissaire à la protection de la vie privée ou toute autre personne ayant le mandat de vous présenter chaque année un rapport?

For example, did you consider an ombudsman, a privacy commissioner, or a special capacity for someone to have the responsibility to report directly to you on a yearly basis?


Vous avez déclaré à cette occasion que vous croyiez en une Europe qui, grâce à son système de valeurs fondé sur le droit, pouvait continuer d'être un exemple pour le monde entier.

You said "I believe in a Europe that with its law-based value system can continue to be an example for the whole world".


Il pourra vous être demandé de prouver que vous avez passé du temps en dehors des pays de Dublin, par exemple au moyen d’un cachet sur votre passeport, d’une décision d’éloignement ou de retour ou de documents officiels qui montrent que vous avez vécu ou travaillé en dehors des pays de Dublin.

You may be asked to provide evidence of your time spent outside the Dublin countries, for example a stamp in your passport, a return or removal decision or official papers showing that you lived or worked outside the Dublin countries.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si nos autorités considèrent qu’il existe un risque sérieux que vous vous enfuyiez, par exemple parce que vous l’avez déjà fait par le passé ou parce que vous ne respectez pas l’obligation de vous présenter aux autorités, etc., elles pourront vous placer en rétention à tout moment pendant la procédure de Dublin.

If our authorities consider that there is a significant risk that you will run away from us — for example because you have already done so or because you do not comply with reporting obligations etc. - they may put you in detention at any moment during the Dublin procedure.


Vous pourrez demander que les données soient rectifiées ou effacées — par exemple, il convient de les supprimer si vous devenez citoyen d’un pays de l’Union européenne ou d’un pays associé ou si vous obtenez un permis de séjour pour l’un de ces pays et que vous n’avez pas demandé l’asile.

You may ask that data be corrected or erased – they should be erased, for example, if you become a citizen of an EU or associated country or if you obtain a residence permit for one of those countries and you did not apply for asylum.


d) Si vous avez l’intention de participer à un transit en groupe dans l’IRTC: naviguez à la vitesse de transit du groupe mais restez conscients des limites du navire (par exemple, si votre allure de route libre est de 16 nœuds, il vous est actuellement conseillé de participer à un transit en groupe filant 14 nœuds et de garder en réserve les 2 nœuds de différence).

(d) If you intend to follow a group transit (GT) through the IRTC: transit at the group transit speed, but remain aware of the ship’s limitations (Current advice, for example, is that if your full sea speed is 16 knots, consider joining a 14-knot GT and keep those 2 knots in reserve.)


Par exemple, avez-vous chacun vos propres bases de données, ou accédez-vous à une base de données policières commune?

For example, do you each have your own data bases, or do you have access to common police data bases?


1. Avez-vous déjà étendu et/ou comptez-vous étendre le système d'information, par exemple, à d'autres média?

1. Have you already and/or do you intend to develop the information system further e.g. to other media? If so, how and for what purpose?


Par exemple, avez-vous découvert si des mesures étaient en place pour contrôler l'utilisation de phtalates, qui entrent dans la composition des jouets que mordillent les enfants, par exemple les tétines, et qui ont soulevé tant de préoccupations?

For example, did you find measures in place to control phthalates that are used in chew toys such as pacifiers, which has been a huge issue?




D'autres ont cherché : si ça chauffe trop dégagez     exemple avez-vous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

exemple avez-vous ->

Date index: 2024-12-17
w