Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Apprentissage de concepts à partir d'exemples
Apprentissage inventif
Apprentissage par exemples
Apprentissage par les exemples
Apprentissage à partir d'exemples
Cas de réussite
Cas exemplaire
Central déjà opérationnel
Central téléphonique déjà opérationnel
Centre téléphonique déjà opérationnel
Colite muqueuse F54 et K58.-
Côlon irritable
Delirium tremens
Dermite F54 et L23-L25
Diarrhée
Dyspepsie
Dysurie
Démence alcoolique SAI
Exemple
Exemple positif
Exemple à suivre
Expérience réussie
Flatulence
Gastrique
Hallucinose
Hoquet
Hyperventilation
Jalousie
Mauvais voyages
Mesure couronnée de succès
Mictions fréquentes
Modèle à suivre
Névrose cardiaque
Paranoïa
Psychose SAI
Recto-colite hémorragique F54 et K51.-
Résiduel de la personnalité et du comportement
Spasme du pylore
Syndrome de Da Costa
Toux
Typiquement
Ulcère gastrique F54 et K25.-
Urticaire F54 et L50.-
à titre d'exemple
à titre typique

Traduction de «exemple a déjà » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


à titre d'exemple [ à titre typique | typiquement ]

typically speaking


expérience réussie [ exemple à suivre | modèle à suivre | cas de réussite | mesure couronnée de succès | cas exemplaire ]

success story [ good news story ]


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids, characteristic physical and psychological symptom ...[+++]


central déjà opérationnel | central téléphonique déjà opérationnel | centre téléphonique déjà opérationnel

central exchange already in service | central office already in service


Définition: Cette catégorie doit être utilisée pour enregistrer la présence de facteurs psychologiques ou comportementaux supposés avoir joué un rôle majeur dans la survenue d'un trouble physique classable dans l'un des autres chapitres. Les perturbations psychiques attribuables à ces facteurs sont habituellement légères, mais souvent persistantes (par exemple, une inquiétude, un conflit émotionnel, une appréhension) et leur présence ne justifie pas un diagnostic de l'une quelconque des catégories décrites dans ce chapitre. | Facteurs psychologiques influençant une affection physique Exemples d'utilisation de cette catégorie:asthme F54 e ...[+++]

Definition: This category should be used to record the presence of psychological or behavioural influences thought to have played a major part in the etiology of physical disorders which can be classified to other chapters. Any resulting mental disturbances are usually mild, and often prolonged (such as worry, emotional conflict, apprehension) and do not of themselves justify the use of any of the categories in this chapter. | Psychological factors affecting physical conditions Examples of the use of this category are:asthma F54 and J45.- | dermatitis F54 and L23-L25 | gastric ulcer F54 and K25.- | mucous colitis F54 and K58.- | ulcerati ...[+++]


Définition: Le patient attribue ses symptômes au trouble somatique d'un système ou d'un organe innervé et contrôlé, en grande partie ou entièrement, par le système neurovégétatif: système cardio-vasculaire, gastro-intestinal, respiratoire, et urogénital. Les symptômes sont habituellement de deux types, aucun des deux n'évoquant un trouble somatique de l'organe ou du système concerné. Le premier type concerne des plaintes en rapport avec des signes objectifs d'un hyperfonctionnement neurovégétatif, par exemple des palpitations, une transpiration, des bouffées de chaleur ou de froid, des tremblements, ainsi que des manifestations traduisan ...[+++]

Definition: Symptoms are presented by the patient as if they were due to a physical disorder of a system or organ that is largely or completely under autonomic innervation and control, i.e. the cardiovascular, gastrointestinal, respiratory and urogenital systems. The symptoms are usually of two types, neither of which indicates a physical disorder of the organ or system concerned. First, there are complaints based upon objective signs of autonomic arousal, such as palpitations, sweating, flushing, tremor, and expression of fear and distress about the possibility of a physical disorder. Second, there are subjective complaints of a nonspec ...[+++]




apprentissage à partir d'exemples | apprentissage inventif | apprentissage par les exemples

learning from examples


apprentissage par exemples | apprentissage par les exemples | apprentissage à partir d'exemples | apprentissage de concepts à partir d'exemples

learning from examples | learning by examples
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Commission européenne attend des États membres qu'ils s’attellent, eux aussi, à la tâche et qu'ils se montrent à la hauteur de ce projet ambitieux. L’Espagne, par exemple, a déjà confirmé sa participation.

The European Commission is expecting Member States to pitch in too and match our ambition. Spain, for example, has already confirmed its participation.


Par exemple, EGNOS – déjà disponibles dans plus de 80 aéroports européens – a assuré d’énormes progrès dans l’aviation en permettant des atterrissages plus précis, moins de retards et d'annulations et des plans de vols plus efficaces.

For example huge advancements in aviation were achieved by EGNOS – already available at more than 80 EU airports – enabling more precise landings, fewer delays and diversions and more efficient routes.


Les méfaits à l'égard d'un lieu de culte ou de biens culturels, par exemple, sont déjà traités séparément du vandalisme ordinaire à l'article 430.

Mischief in relation to a place of religious worship and mischief in relation to cultural property, for example, are already distinguished from normal vandalism through section 430.


Des exemples ont déjà été cités.

Examples have already been mentioned.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les initiatives espagnoles, par exemple, prévoient déjà l'adjonction de nouvelles données (le type de délit; les bateaux, avions, conteneurs, équipements industriels, permis de séjour, documents de voyage, certificats d'immatriculation de véhicules, cartes de crédit, actions et obligations, etc., perdus ou volés).

The Spanish initiatives for example provide already for the inclusion of new data (the type of offence; boats, aircraft and containers, industrial equipment, residence permits and travel documents, vehicle registration certificates, credit cards, stocks and shares etc. that have been stolen or lost).


Je tiens à ajouter que la possibilité de rembourser les frais de voyages excessifs existe déjà, et que les députés allemands, par exemple, ont déjà entrepris de le faire.

I might add that the possibility exists already of repaying excessive travel expenses, and that the German Members, for example, have already undertaken to do so.


Deuxièmement, d’aucuns se préoccupent du fait que certaines propositions permettraient aux secteurs protégés des offres prédatoires pour les parties du secteur des transports qui, dans le cas de mon propre pays, par exemple, sont déjà libéralisés.

Secondly, there was concern that some of the proposals would allow for predatory bidding by exempted sectors for those parts of the transport industry which, in the case of my own country for example, are already liberalised.


Un bon exemple existe déjà en Asie du Sud-Est, où les agents de la Banque mondiale et de la Commission coopèrent au niveau local et national pour renforcer les stratégies de réduction des risques de catastrophe au niveau des collectivités;

A good example of this already exists in South-East Asia where the World Bank and Commission staff are cooperating on local and national level to scale up community based Disaster Risk Reduction strategies.


De bons exemples existent déjà au sein de nos programmes sectoriels de coopération régionale, en ce qui concerne, par exemple, l'environnement, le patrimoine culturel et MEDA-démocratie.

Good examples of this already exist in our sectoral regional cooperation programmes, for example on the environment, the cultural heritage and MEDA democracy.


Le Conseil est favorable à la poursuite des travaux qui sont menés en ce qui concerne les mesures d'incitation dans le cadre de l'OSASTT, mais également dans d'autres enceintes internationales, telles que l'OCDE, en vue de la mise en oeuvre éventuelle des résultats auxquels aboutiront les travaux, et il note que certains instruments comprenant des mesures d'incitation, pour la protection des habitats et des espèces, par exemple, existent déjà dans la Communauté.

The Council supports the continuation of the work on incentive measures taking place under the SBSTTA, but also in other international fora, such as the OECD, with a view to the possible implementation of its future outcome, and notes that some instruments including incentives measures,on e.g. habitats and species protection, are already in place in the Community.


w