Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allocution d'inauguration
Allocution d'ouverture
Allocution inaugurale
Conserver le sens du discours original
Discours d'inauguration
Discours d'orientation
Discours d'ouverture
Discours de bienvenue
Discours inaugural
Discours liminaire
Discours principal
Discours thème
Discours-programme
Donner un discours
Image vaut dix mille mots
Prononcer un discours
Préparer des discours
Rédacteur de discours
Rédactrice de discours
Un long discours ne vaut pas une image
Une image vaut mieux qu'un long discours

Vertaling van "exemplaire du discours " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
rédactrice de discours | rédacteur de discours | rédacteur de discours/rédactrice de discours

executive speechwriter | ministerial speechwriter | political speechwriter | speechwriter


allocution d'ouverture | discours de bienvenue | discours inaugural | discours liminaire

inaugural address | opening address | welcome address | welcome speech


discours-programme [ discours liminaire | discours principal | discours thème ]

keynote address [ keynote speech | keynote presentation ]


discours d'ouverture [ discours inaugural | discours de bienvenue | discours d'inauguration | allocution d'ouverture | allocution inaugurale | allocution d'inauguration ]

inaugural [ opening address | inaugural address | opening speech | inaugural speech | kick-off speech ]


discours d'ouverture | discours liminaire | discours inaugural | discours d'inauguration

opening address | opening speech | opening keynote address | opening keynote speech | opening keynote


discours d'orientation | discours liminaire

keynote address | keynote speech


donner un discours | prononcer un discours

give an address/to


une image vaut mieux qu'un long discours [ un long discours ne vaut pas une image | image vaut dix mille mots ]

A picture is worth a thousand words


préparer des discours

preparing speeches | write up speeches | get speeches ready | prepare speeches


conserver le sens du discours original

keep meaning of original speech | respect meaning of original speech | maintain meaning of original speech | preserve meaning of original speech
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Question n 128 Mme Michelle Simson: En ce qui concerne la préparation du discours du Trône qui a inauguré la 3 session de la 40législature: a) combien d’heures de travail d’employés et d’agents contractuels le gouvernement a-t-il payées pour la préparation du discours, et combien ces heures ont-elles coûté; b) combien d’exemplaires du discours ont été imprimés, à quel coût et par quelle entreprise; c) combien la distribution du discours a-t-elle coûté?

Question No. 128 Mrs. Michelle Simson: With regard to the preparation of the Speech from the Throne, which opened the 3rd Session of the 40th Parliament: (a) what is the total number of hours paid for by the government, in employee or contract services, in preparation of the Speech and what is the cost associated with those hours of work; (b) how many copies of the Speech were printed, for what cost and by which company; and (c) what is the distribution cost of the Speech?


À cet égard, le discours à l’intention du Parlement européen prononcé par la vice-secrétaire générale des Nations unies, M Migiro, était exemplaire.

In this respect, the address by the Deputy Secretary-General of the United Nations, Mrs Migiro, at the European Parliament was exemplary.


Cependant, il est important que les employés des ministères qui rédigent les discours qui seront prononcés à la Chambre des communes soient conscients du fait qu'ils ne peuvent pas simplement imprimer un autre exemplaire du discours, y apposer le nom d'un sénateur et l'envoyer au Sénat.

However, it is important for staff in the ministries that prepare speeches that will be delivered in the House of Commons to know that they cannot simply make a copy of that speech, put a senator's name on it and ship it over to the Senate.


Des exemplaires du discours et du curriculum vitae de M. Vohra sont disponibles auprès du service de presse du CESE.

A copy of his speech and curriculum vitae is available from the EESC Press Office.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Des exemplaires du discours du Président Briesch seront disponibles auprès du service de presse du CESE.

Copies of President Briesch's speech will be available from the EESC's Press Office.


- (EN) Madame la Présidente, la discussion sur le Moyen-Orient est inscrite à l'ordre du jour provisoire du mercredi à 15 heures. Il pourrait s'avérer utile pour nos collègues, en prévision de cette discussion, qui suscitera un grand intérêt, que les services du Parlement envisagent de réimprimer des exemplaires du discours commun qu'ont fait le président de la Knesset et le président du Conseil législatif palestinien au sein de cette Assemblée.

– Madam President, on Wednesday's draft agenda there is a joint debate on the Middle East at 3 p.m. It might be helpful for colleagues if in advance of that debate, in which there will be a great deal of interest, Parliament's services would consider reprinting copies of the joint address to this House by the Speaker of the Knesset and the Speaker of the Palestinian Legislative Council.


Je voudrais surtout souligner une clause qu'elle a mentionnée dans son propre discours : le considérant E dit qu'à la veille de plusieurs élargissements successifs, les actuels États membres de l'Union doivent avoir un comportement exemplaire dans l'application du droit communautaire.

I particularly want to stress a clause which she mentioned in her own speech: recital (e) says that on the eve of several successive enlargements the conduct of the current Member States of the Union in the application of Community law must be exemplary.


Des exemplaires des discours de M. Flynn sont disponibles sur demande. * * *

Copies of Mr Flynn's speeches are available on request * * *




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

exemplaire du discours ->

Date index: 2023-09-12
w